Sundarakāṇḍa Sarga 32
Sītā’s Perplexity and Recognition of Hanumān
ततश्शाखान्तरे लीनं दृष्ट्वा चलितमानसा।वेष्टितार्जुनवस्त्रं तं विद्युत्सङ्घातपिङ्गलम्।।।।
tataḥ śākhāntare līnaṃ dṛṣṭvā calitamānasā | veṣṭitārjunavastraṃ taṃ vidyutsaṅghātapiṅgalam ||
പിന്നീട് ശാഖകളുടെ ഇടയിൽ ഒളിഞ്ഞിരിക്കുന്ന അവനെ കണ്ടപ്പോൾ, അർജുനവർണ്ണമായ (വെളുപ്പ്-മഞ്ഞ) വസ്ത്രം ധരിച്ച്, മിന്നലിന്റെ കൂട്ടംപോലെ പിംഗളതേജസ്സോടെ ദീപ്തനായ ആ രൂപം കണ്ടു സീതയുടെ മനസ്സ് ചാഞ്ചല്യത്തിലും വ്യാകുലതയിലും ആകപ്പെട്ടു.
Sita got perplexed on seeing him (Hanuman), who was tawny in complexion and looked like a cluster of lightnings, clad in white and hidden in between the branches.
Discernment (viveka) is part of dharma under danger: when threatened, careful perception and cautious judgment protect one from deception.
Hanumān remains concealed while observing; Sītā notices a strange figure and becomes mentally unsettled, unsure whether it is friend or foe.
Sītā’s vigilance and prudence—alertness shaped by prolonged trauma and the risk of rākṣasa deception.