Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

हनुमता सीतासंवादोपायचिन्ता

Hanuman’s Deliberation on How to Address Sita

चारेण तु सुयुक्तेन शत्रोश्शक्तिमवेक्षता।गूढेन चरता तावदवेक्षितमिदं मया।।।।

cāreṇa tu suyuktena śatroḥ śaktim avekṣatā | gūḍhena caratā tāvad avekṣitam idaṃ mayā ||

സുയുക്തനായ ചാരനെപ്പോലെ ഗൂഢവേഷത്തിൽ സഞ്ചരിച്ച്, ശത്രുവിന്റെ ശക്തി നിരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ട്, ഞാൻ ഇവിടെ മുഴുവൻ പ്രദേശവും ഇതിനകം കണ്ടറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

चारेणas a spy / by espionage
चारेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootचार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; contrast/emphasis)
सुयुक्तेनwell-prepared, well-arranged
सुयुक्तेन:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसुयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
शक्तिम्strength, power
शक्तिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवेक्षताwhile observing
अवेक्षता:
कर्ता (Karta; participial agent)
TypeVerb
Rootअवेक्ष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), तृतीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; सह-क्रिया (concomitant action)
गूढेनhidden, disguised
गूढेन:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootगूढ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
चरताwhile roaming
चरता:
कर्ता (Karta; participial agent)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), तृतीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
तावत्so far, up to that point
तावत्:
परिमाण (Extent)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; extent/so far)
अवेक्षितम्was observed/seen
अवेक्षितम्:
कर्म (Karma as grammatical subject in passive)
TypeVerb
Rootअवेक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
कर्ता (Karta; subject with PPP)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
करण (Karaṇa/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

"Roaming everywhere incognito to ascertain carefully the strength of the enemy, I have seen everything.

H
Hanumān
Ś
Śatru (enemy)

FAQs

Dharma includes diligence and responsible preparation: before acting, one should truthfully assess conditions (satya toward reality) to protect the mission and those depending on it.

Hanumān notes that he has already surveyed the enemy’s capabilities in Laṅkā while remaining concealed.

Careful preparedness and discipline—he acts as a competent, discreet envoy.