Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सप्तदशः सर्गः

Hanuman Beholds Sita in the Ashoka Grove

राक्षसाधिपसंरुद्धां बन्धुभिश्च विना कृताम्।।।।वियूथां सिंहसंरुद्धां बद्धां गजवधूमिव।

rākṣasādhipasaṃruddhāṃ bandhubhiś ca vinā kṛtām |

viyūthāṃ siṃhasaṃruddhāṃ baddhāṃ gajavadhūm iva ||5.17.21||

രാക്ഷസാധിപൻ ചുറ്റിപ്പറ്റി തടഞ്ഞുവെച്ചതും ബന്ധുക്കളിൽ നിന്ന് വേർപെടുത്തപ്പെട്ടതുമായ അവൾ, കൂട്ടത്തിൽ നിന്ന് പിരിഞ്ഞ് ബന്ധിക്കപ്പെട്ട ഗജവധുവിനെപ്പോലെ, സിംഹങ്ങൾ ചുറ്റിയിരിക്കുന്നവളായി തോന്നി.

राक्षसाधिपसंरुद्धाम्confined by the lord of demons
राक्षसाधिपसंरुद्धाम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootराक्षस (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक) + संरुद्ध (कृदन्त; धातु रुध् with सम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः: राक्षसाधिपेन संरुद्धा
बन्धुभिःby/with kinsmen
बन्धुभिः:
करण (Karaṇa/करण) with विना
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
विनाwithout
विना:
अपादानार्थ/वियोग (separation marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (preposition): वियोगार्थक; तृतीया-सम्बन्धः
कृताम्made/left (so)
कृताम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle): कृता (made/placed)
वियूथाम्separated from the herd
वियूथाम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootवि + यूथ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-रहित उपसर्गयुक्त: वियूथा = यूथात् वियुक्ता
सिंहसंरुद्धाम्beset by lions
सिंहसंरुद्धाम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + संरुद्ध (कृदन्त; धातु रुध् with सम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः: सिंहैः संरुद्धा
बद्धाम्bound/fettered
बद्धाम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootबन्ध् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle): बद्धा
गजवधूम्a female elephant
गजवधूम्:
उपमान (Upamāna/उपमान) with इव
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + वधू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: गजस्य वधूः
इवlike
इव:
उपमावाचक
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय

Besieged by the demon king, deprived of her near and dear ones, Sita was looking like a fettered female elephant separated from its herd and besieged by lions.

S
Sītā
R
Rāvaṇa (implied by “rākṣasādhipa”)

FAQs

Adharma is the abuse of power—isolating and coercing the innocent. Dharma demands protection of the helpless and resistance to tyranny.

Hanumān recognizes Sītā’s isolation in Laṅkā and the predatory threat posed by her captors.

Sītā’s dignity under duress, and implicitly Rāma’s duty as protector-husband that motivates the rescue.