Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अशोकवनिकाविचारः

Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape

मार्गमाणो वरारोहां राजपुत्रीमनिन्दिताम्।सुखप्रसुप्तान्विहगान् बोधयामास वानरः।।।।

mārgamāṇo varārohāṃ rāja-putrīm aninditām | sukha-prasuptān vihagān bodhayāmāsa vānaraḥ ||

ഉന്നതഗതിയുള്ള, കുറ്റമറ്റ രാജകുമാരിയെ അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന വാനരൻ, സുഖമായി ഉറങ്ങിക്കിടന്ന പക്ഷികളെ ഉണർത്തി.

मार्गमाणःsearching
मार्गमाणः:
कर्ता (agent/doer)
TypeAdjective
Rootमार्ग् (धातु) + शानच् (कृदन्त-प्रत्यय) → मार्गमाण (प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्तः (present active participle, शानच्); प्रथमा-विभक्तिः (1st case), एकवचनम् (singular), पुल्लिङ्गः (masculine); विशेषणरूपेण कर्तरि प्रयुक्तः
वरारोहाम्the noble/beautiful maiden
वरारोहाम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आरोहा (प्रातिपदिक) → वरारोहा (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (varārohā = ‘excellent + maiden’); द्वितीया-विभक्तिः (2nd case), एकवचनम् (singular), स्त्रीलिङ्गः (feminine)
राजपुत्रीम्the princess (king’s daughter)
राजपुत्रीम्:
कर्म (object) (वरारोहाम् इत्यस्य विशेष्य-सम्बन्धेन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुत्री (प्रातिपदिक) → राजपुत्री (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः पुत्री = king’s daughter); द्वितीया-विभक्तिः (2nd case), एकवचनम् (singular), स्त्रीलिङ्गः (feminine)
अनिन्दिताम्blameless
अनिन्दिताम्:
कर्म (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्- (निषेध) + निन्दित (कृदन्त/प्रातिपदिक) → अनिन्दित (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/निषेधपूर्वक-विशेषणम् (not blameworthy); द्वितीया-विभक्तिः (2nd case), एकवचनम् (singular), स्त्रीलिङ्गः (feminine); राजपुत्रीम्/वरारोहाम् इत्यस्य विशेषणम्
सुखप्रसुप्तान्happily/comfortably sleeping
सुखप्रसुप्तान्:
कर्म (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + प्रसुप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) → सुखप्रसुप्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (सुखेन प्रसुप्ताः = sleeping comfortably); द्वितीया-विभक्तिः (2nd case), बहुवचनम् (plural), पुल्लिङ्गः (masculine); विहगान् इत्यस्य विशेषणम्
विहगान्birds
विहगान्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootविहग (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्तिः (2nd case), बहुवचनम् (plural), पुल्लिङ्गः (masculine)
बोधयामासawakened / caused to wake
बोधयामास:
क्रिया (verbal action)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) + णिच् (प्रयोजक) → बोधय (धातु-रूप) + आम् (लिट्-लकार-परस्मैपद-प्रत्यय)
Formलिट्-लकारः (perfect; narrative past), परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular); णिच्-प्रयोजकः (causative: ‘to cause to wake’)
वानरःthe monkey (Hanuman)
वानरः:
कर्ता (agent/doer)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (1st case), एकवचनम् (singular), पुल्लिङ्गः (masculine)

The vanara who went searching for the paragon of virtue born of a noble family, awakened the birds who were happily asleep in their nests.

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Dharma is the commitment to a righteous objective: Hanumān’s search for the blameless Sītā is portrayed as a duty-driven act, even when it disturbs the ordinary calm of nature.

Hanumān moves through the grove searching for Sītā; in doing so, birds resting in their places are awakened by his presence or movement.

Perseverance in service: Hanumān continues tirelessly, focused on locating Sītā.