Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अशोकवनिकाविचारः

Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape

ततोऽम्बुधरसङ्काशं प्रवृद्धशिखरं गिरिम्।विचित्रकूटं कूटैश्च सर्वतः परिवारितम्।।5.14.27।।शिलागृहैरवततं नानावृक्षैः समावृतम्।ददर्श हरिशार्दूलो रम्यं जगति पर्वतम्।।5.14.28।।

śilāgṛhair avatatam nānāvṛkṣaiḥ samāvṛtam |

dadarśa hariśārdūlo ramyaṃ jagati parvatam ||5.14.28||

ശിലാഗുഹാഗൃഹങ്ങളാൽ വ്യാപിച്ചും നാനാവിധ വൃക്ഷങ്ങളാൽ പൂർണ്ണമായി ആവൃതമായും ഉള്ള ആ രമ്യമായ പർവ്വതത്തെ വാനരശാർദൂലനായ ഹനുമാൻ ദർശിച്ചു.

dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु; लिट्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
nagātfrom the mountain
nagāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootnaga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, पञ्चमी (अपादान); Ablative singular
tasmātfrom that
tasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, पञ्चमी; pronoun ablative singular
nadīmsambandha:
nadīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्म)
nipatitāmdescending / fallen
nipatitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√pat (धातु; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; PPP qualifying nadīm (fallen/descending)
kapiḥthe monkey (Hanuman)
kapiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा
aṅkātfrom the lap/thigh
aṅkāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootaṅka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, पञ्चमी; Ablative singular (from the lap/thigh)
ivaas if / like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय; particle of comparison
samutpatyahaving leapt up
samutpatya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsam-ut-√pat (धातु; ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययीभाव (absolutive/gerund); having leapt up
priyasyaof the beloved
priyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (सम्बन्ध); Genitive singular
patitāmfallen
patitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√pat (धातु; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; PPP qualifying priyām
priyāmbeloved woman
priyām:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; Accusative singular (object of implied comparison)
jalein the water
jale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी; Locative singular
nipatita-agraiḥwith tips/branches dipped down
nipatita-agraiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootni-√pat (धातु; क्त) + agra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, तृतीया; तत्पुरुष (निपतितानि अग्राणि येषां तैः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
pādapaiḥby trees
pādapaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, तृतीया
upaśobhitāmadorned
upaśobhitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-√śubh (धातु; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; PPP qualifying nadīm
vāryamāṇāmbeing restrained
vāryamāṇām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु; कर्मणि वर्तमानकृदन्त शानच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; कर्मणि शानच्-प्रत्यय (being restrained/prevented)
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
kruddhāmangry
kruddhām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त from √krudh; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
pramadāma woman
pramadām:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootpramadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; Accusative singular (object of comparison)
priya-bandhubhiḥby dear relatives
priya-bandhubhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक) + bandhu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, तृतीया; तत्पुरुष (प्रियाः बन्धवः)
punar-āvṛtta-toyāmwhose water turns back/whirls again
punar-āvṛtta-toyām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpunar (अव्यय) + āvṛtta (कृदन्त from ā-√vṛt; क्त) + toya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; तत्पुरुष (पुनरावृत्तं तोयं यस्याः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु; लिट्)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; pronoun nominative singular
mahā-kapiḥthe great monkey
mahā-kapiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kapi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; कर्मधारय (महान् कपिः)
prasannāmcalm / pleased
prasannām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (कृदन्त from pra-√sad; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
kāntasyaof the lover
kāntasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkānta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी; Genitive singular
kāntāmbeloved woman
kāntām:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootkāntā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
punaḥagain
punaḥ:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरावृत्ति); adverb (again)
upasthitāmhaving come near / reappeared
upasthitām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-√sthā (धातु; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; PPP (approached/come near)

The tiger among monkeys beheld a delightingful mountain, resembling the rain-cloud with tall, pleasing peaks, wonderful peaks spread all over the mountain. There were caves built of stone, with a variety of trees.

H
Hanumān
L
Laṅkā
P
parvata (mountain)

FAQs

Dharma here is expressed as purposeful movement: Hanuman’s exploration is not wandering but duty-driven search. The Ramayana frames such disciplined effort in service of truth (Satya) and justice as righteous action.

After observing the gardens and waters, Hanuman’s gaze shifts to a nearby mountain landscape with caves and diverse trees—part of his systematic reconnaissance of Lanka.

Courage and competence: Hanuman is portrayed as powerful (hariśārdūla) yet controlled, able to traverse and assess difficult terrain in pursuit of a righteous objective.