Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः

Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall

अङ्गनानां सहस्रेण भूषितेन विभूषणैः।।5.11.6।।रूपसल्लापशीलेन युक्तगीतार्थभाषिणा।देशकालाभियुक्तेन युक्तवाक्याभिधायिना।।5.11.7।।रताभिरतसंसुप्तं ददर्श हरियूथपः।

aṅganānāṃ sahasreṇa bhūṣitena vibhūṣaṇaiḥ || 5.11.6 ||

rūpasallāpaśīlena yuktagītārthabhāṣiṇā |

deśakālābhiyuktena yuktavākyābhidhāyinā || 5.11.7 ||

ratābhiratasaṃsuptaṃ dadarśa hariyūthapaḥ |

ഹരിയൂഥപൻ ആയ വാനരനായകൻ ആയിരക്കണക്കിന് സ്ത്രീകളെ കണ്ടു—ആഭരണങ്ങളാൽ അലങ്കരിതരായി, മനോഹര സംഭാഷണത്തിൽ നിപുണരായി, ഗാനങ്ങളുടെ അർത്ഥത്തിൽ പാരംഗതരായി, ദേശകാലോചിതം അറിയുന്നവരായി, യുക്തമായ വാക്കുകൾ പറയുന്നതിൽ പ്രാവീണ്യമുള്ളവരായി—ദീർഘമായ രതിവിഹാരത്തിന് ശേഷം നിദ്രയിൽ ലീനരായി കിടന്നിരുന്നു.

tāsāmof those (women)
tāsām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
madhyein the midst
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘in the middle’
mahā-bāhuḥthe long-armed one
mahā-bāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्) + bāhu (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (महान्तौ बाहू यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śuśubheshone
śuśubhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
rākṣasa-īśvaraḥlord of the rākṣasas
rākṣasa-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (राक्षसानाम् ईश्वरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
goṣṭhein a cowshed
goṣṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
mahatigreat/large
mahati:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; goṣṭhe इति विशेषण
mukhyānāmof the chief
mukhyānām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; गवाम् इति विशेषण (of the chief cows)
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
madhyein the midst
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
yathālike
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative: as/like)
vṛṣaḥa bull
vṛṣaḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

'One has to search a creature among its own species. It is not possible to find a lost woman in the herd of female deer'.

H
Hanuman

FAQs

Dharma here is conveyed by contrast: refinement and accomplishment without restraint can still culminate in heedlessness; Hanuman’s dharma is to remain unaffected and continue his righteous mission.

Hanuman surveys the luxurious inner chambers and observes the sleeping women, noting their adornment and cultured qualities.

Self-control (saṃyama) and moral clarity—Hanuman witnesses sensuality but does not become entangled in it.