Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्

Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court

अन्या कक्षगतेनैव मड्डुकेनासितेक्षणा।प्रसुप्ता भामिनी भाति बालपुत्रेव वत्सला।।।।

anyā kakṣagatenaiva maḍḍukena asitekṣaṇā |

prasuptā bhāminī bhāti bālaputreva vatsalā ||

മറ്റൊരു കറുത്ത കണ്ണുകളുള്ള ഭാമിനി കക്ഷത്തിൽ ഒതുക്കിയ മഡ്ഡുക-മൃദംഗവുമായി ഉറങ്ങിക്കിടന്നു; സ്നേഹവതിയായ അമ്മ തന്റെ ചെറുപുത്രനെ ചേർത്തുപിടിക്കുന്നതുപോലെ അവൾ ദീപ്തയായി തോന്നി।

anyāanother (woman)
anyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'another (woman)'
kakṣagatenaplaced in the armpit
kakṣagatena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkakṣā-gata (प्रातिपदिक); kakṣā (कक्षा) + gata (√gam+kta)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (तृतीया/3rd), Ekavacana; instrumental qualifying maḍḍukena; samāsa: tatpuruṣa (कक्षायां गतः)
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (निपात), emphasis particle
maḍḍukenawith a maḍḍuka-drum
maḍḍukena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmaḍḍuka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
asitekṣaṇādark-eyed
asitekṣaṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasita-īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya: 'asita' (dark) + 'īkṣaṇā' (eyed)
prasuptāasleep
prasuptā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√svap + kta (धातु-कृदन्त)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhāminīa lovely/impassioned woman
bhāminī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhātishines/appears
bhāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhā (धातु)
FormLaṭ, Prathama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada (परस्मैपद)
bālaputrā(like) a mother with a baby
bālaputrā:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootbāla-putra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'bālasya putraḥ' → 'bālaputra' (baby/child) used as 'a mother of a baby' by context
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya
vatsalāaffectionate
vatsalā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvatsala (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana

A woman with dark eyes asleep with a drum placed in her arm-pit looked like a beautiful mother holding her loving baby (the drum was hung to her arm with a rope).

H
Hanumān (implied observer)

FAQs

Dharma here is conveyed through the observer’s ethical gaze: even amid sensual or worldly settings, the righteous agent (Hanumān) maintains respectful distance and mental purity.

Hanumān, moving through Rāvaṇa’s inner apartments in Laṅkā, notices sleeping women with musical instruments; one holds a drum like a mother cradling a child.

Mission-centered vigilance (apramāda) and moral restraint (saṃyama) in Hanumān’s conduct.