Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

पाण्डुरारुणवर्णानि नीलमाञ्जिष्ठकानि च।कपिनाकृष्यमाणानि महाभ्राणि चकाशिरे।।।।

pāṇḍurāruṇavarṇāni nīlamāñjiṣṭhakāni ca |

kapinākṛṣyamāṇāni mahābhrāṇi cakāśire ||

ഹനുമാൻ വലിച്ചുകൊണ്ടുപോയ മഹാമേഘക്കൂട്ടങ്ങൾ—ചിലത് പാണ്ഡുരം, ചിലത് അരുണം, മറ്റൊന്നുകൾ നീലമോ മഞ്ജിഷ്ഠവർണ്ണമോ—അവയെല്ലാം ദീപ്തിയായി തിളങ്ങി.

पाण्डुरारुणवर्णानिhaving pale and reddish colors
पाण्डुरारुणवर्णानि:
Karta-anvaya (विशेषण/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपाण्डुर + अरुण + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural); विशेषण (adjective)
नीलमाञ्जिष्ठकानिblue and madder-colored (reddish)
नीलमाञ्जिष्ठकानि:
Karta-anvaya (विशेषण/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootनील + माञ्जिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कपिनाby the monkey
कपिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (singular)
आकृष्यमाणानिbeing drawn/pulled
आकृष्यमाणानि:
Karta-anvaya (विशेषण/qualifier of subject)
TypeVerb
Rootआ + कृ्ष् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle/शानच्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
महाभ्राणिgreat clouds
महाभ्राणि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहā + अभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
चकाशिरेshone
चकाशिरे:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootकाश् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद

While Hanuman was drawing big clouds which were either white or red or blue or yellow, he looked charming.

H
Hanumān
C
clouds (abhra/mahābhra)

FAQs

Dharma is implied through steadfast service: Hanumān’s divine-like energy is directed toward a righteous mission (Rāma’s cause), showing that power gains meaning when aligned with duty.

Hanumān is mid-flight over the ocean toward Laṅkā; the poet describes the dramatic visual of clouds being pulled and illuminated around him.

Vīrya (heroic vigor) and niṣṭhā (single-minded resolve) in carrying out a dharmic task.