Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

येनासौ याति बलवान् वेगेन कपिकुञ्जरः।तेन मार्गेण सहसा द्रोणीकृत इवार्णवः।।।।

yenāsau yāti balavān vegena kapikuñjaraḥ | tena mārgeṇa sahasā droṇīkṛta ivārṇavaḥ ||

ആ ബലവാനായ കപികുഞ്ജരൻ ഏതു പാതയിലൂടെ വേഗത്തിൽ പോയോ, അതേ പാതയിൽ സമുദ്രവും പെട്ടെന്നു ദ്രോണിപോലെ കുഴിഞ്ഞതുപോലെ തോന്നി.

yenaby which/along which
yena:
Karana (करण) / Mārga (मार्ग) instrumental
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्ध/करणार्थे (by which/along which)
asauthat one/he
asau:
Karta (कर्ता) of yāti
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
yātigoes/proceeds
yāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
balavānpowerful
balavān:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootbala + vat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; वतुप्-प्रत्यय (possessive): strong; विशेषण (qualifying asau/kapikuñjaraḥ)
vegenawith speed
vegena:
Karana (करण) manner
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया एकवचन; करण (instrumental of manner)
kapikuñjaraḥthe elephant among monkeys
kapikuñjaraḥ:
Karta (कर्ता) apposition
TypeNoun
Rootkapi + kuñjara (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (elephant among monkeys)
tenaby that
tena:
Karana (करण) / Mārga (मार्ग) instrumental
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचन; सर्वनाम
mārgeṇaalong the path
mārgeṇa:
Karana (करण) / Adhikarana (अधिकरण) path
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया एकवचन; मार्गवाचक तृतीया (along the path)
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formरीतिवाचक/आकस्मिकतावाचक अव्यय (suddenly/at once)
droṇīkṛtaḥmade like a trough/valley
droṇīkṛtaḥ:
Karta (कर्ता) विशेषण
TypeAdjective
Rootdroṇī + √kṛ (धातु) → droṇīkṛta (कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle): 'made into a trough/valley'; विशेषण (qualifying arṇavaḥ)
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध) upamā-marker
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय
arṇavaḥthe ocean
arṇavaḥ:
Karta (कर्ता) of implied 'abhavat' (was/appeared)
TypeNoun
Rootarṇava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन

As the powerful monkey, an elephant among vanaras, was proceeding swiftly along, the ocean got instantly transformed into a trough on account of water swelling by the force of his flight.

H
Hanumān
O
Ocean (arṇava)

FAQs

Dharma is single-minded execution of responsibility: righteous resolve ‘carves a path’ even through vast obstacles, making the impossible seem traversable.

The narration depicts the ocean’s surface reacting to Hanumān’s passage, as if a channel forms along his flight-path.

Kārya-kauśala (effectiveness in action): his power is not merely great, but produces decisive progress toward the goal.