HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 106
Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

जातरूपमयैः शृङ्गैर्भ्राजमानैः स्वयंप्रभैः।।।।आदित्यशतसङ्काशः सोऽभवद्गिरिसत्तमः।

jātarūpamayaiḥ śṛṅgair bhrājamānaiḥ svayaṅprabhaiḥ |

ādityaśatasaṅkāśaḥ so 'bhavad girisattamaḥ ||

സ്വയംപ്രഭയായി ജാതരൂപമയമായ, ദീപ്തമായ ശിഖരങ്ങളാൽ ആ ശ്രേഷ്ഠഗിരി ജ്വലിച്ചു; നൂറു സൂര്യന്മാരുടെ തേജസ്സുപോലെ ദീപ്തമായി തോന്നി.

तम्him (that mountain)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; सर्वनाम
उत्थितम्risen
उत्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (धातु) + क्त (PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of तम्): "risen"
असङ्गेनas an obstruction / impediment
असङ्गेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन; साधन/हेतौ (by/through, as cause/means)
हनुमान्Hanumān
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: "in front")
स्थितम्standing
स्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of तम्): "standing"
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन; अधिकरण (location)
लवणतोयस्यof the salty water (sea)
लवणतोयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलवण-तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विघ्नःobstacle
विघ्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
इतिthus
इति:
Vakya-sambandha (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
निश्चितःdecided / concluded
निश्चितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-चित् (धातु) + क्त (PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; हनुमतः विशेषणम्: "having decided"

The noble mountain, Mainaka was glittering like a thousand Suns with self-effulgent golden peaks shining.

M
Maināka
S
Sun (Āditya)

FAQs

Dharma is framed as radiant excellence: support for a righteous cause is depicted as luminous and elevating.

The narrator continues describing Maināka’s glorious appearance after emerging from the sea.

Tejas as auspicious power—splendor that serves protection and aid rather than domination.