Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

चित्रकूटमार्गवर्णनम्

Bharata’s Army Reaches Chitrakuta and Searches for Rama

स सम्प्रतस्थे धर्मात्मा प्रीतो दशरथात्मजः। वृतो महत्या नादिन्या सेनया चतुरङ्गया।।2.93.3।।

sa sampratasthē dharmātmā prīto daśarathātmajaḥ | vṛto mahatyā nādinyā senayā caturaṅgayā || 2.93.3 ||

അപ്പോൾ ധർമ്മാത്മാവായ ദശരഥനന്ദനൻ ഭരതൻ സന്തോഷത്തോടെ പുറപ്പെട്ടു; മഹാശബ്ദം മുഴക്കുന്ന ചതുരംഗസേന അവനെ ചുറ്റിനിന്നു.

ऋक्षाःbears
ऋक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
पृषतसङ्घाःherds of spotted deer
पृषतसङ्घाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛṣata + saṅgha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; tatpuruṣa: 'herds/groups of spotted deer (pṛṣata)'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
रुरवःruru-antelopes
रुरवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootruru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb) meaning 'on all sides'
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
FormLaṭ (लट्) present, 3rd person plural Ātmanepada; passive-like sense 'are seen/appear'
वनराजीषुin forest tracts
वनराजीषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana + rājī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Bahuvacana; tatpuruṣa: 'in forest-stretches/rows'
गिरिषुon the mountains
गिरिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) 'also'
नदीषुin the rivers
नदीषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Bahuvacana
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)

Having heard these words acceptable to the pious, Bharata, the crusher of enemy forces, addressed the entire army:

B
Bharata
D
Daśaratha

FAQs

Dharma is framed as purposeful action: Bharata moves forward as a dharmātmā, indicating that rightful duty is pursued with resolve, even amid political and military power.

Bharata begins his onward journey, accompanied by a large four-division army, as the story moves toward the meeting with Rāma.

Dharma-niṣṭhā (steadfast commitment to righteousness) paired with leadership—he proceeds decisively while bearing responsibility for a vast force.