Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

चित्रकूटमार्गवर्णनम्

Bharata’s Army Reaches Chitrakuta and Searches for Rama

साधु सैन्याः प्रतिष्ठन्तां विचिन्वन्तु च कानने। यथा तौ पुरुषव्याघ्रौ दृश्येते रामलक्ष्मणौ।।2.93.20।।

sādhu sainyāḥ pratiṣṭhantāṃ vicinvantu ca kānane | yathā tau puruṣavyāghrau dṛśyete rāmalakṣmaṇau ||2.93.20||

സൈന്യം ശുഭക്രമത്തിൽ മുന്നേറി വനത്തിൽ അന്വേഷിക്കട്ടെ; ആ പുരുഷവ്യാഘ്രന്മാരായ രാമലക്ഷ്മണരെ കാണുന്നതുവരെ.

sādhuproperly/well
sādhu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya used as adverb (क्रियाविशेषण) meaning 'well/properly'
sainyāḥ(O) soldiers
sainyāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootsainya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana; vocative-like address possible, but form = nominative plural
pratiṣṭhantāmlet (them) proceed
pratiṣṭhantām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + prati (उपसर्ग)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; ātmanepada; 'let them set out/proceed'
vicinvantulet (them) search
vicinvantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootci (धातु) + vi (उपसर्ग)
FormLoṭ (imperative), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana; parasmaipada; 'let them search'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय निपात)
kānanein the forest
kānane:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootkānana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī (7th), Ekavacana
yathāso that
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya (conjunction/adverb) expressing purpose/manner 'so that/as'
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Dvivacana (द्विवचन)
puruṣavyāghrauthe two best of men
puruṣavyāghrau:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootpuruṣa + vyāghra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Dvivacana; tatpuruṣa: 'puruṣeṣu vyāghrau' (tigers among men)
dṛśyeteare seen
dṛśyete:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa (3rd), Dvivacana; ātmanepada; passive sense 'are seen'
rāmalakṣmaṇauRama and Lakshmana
rāmalakṣmaṇau:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootrāma + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Dvivacana; itaretara-dvandva (इतरेतर-द्वन्द्व)

Let the soldiers set out and properly search the forest till such time the best of men, Rama and Lakshmana, are found.

B
Bharata
Ś
Śatrughna
R
Rama
L
Lakshmana
S
soldiers (sainya)
F
forest (kānana)

FAQs

Dharma is responsible leadership in a righteous cause: Bharata directs a careful, systematic search rather than impulsive action.

Bharata orders the troops to proceed and search the forest to locate Rama and Lakshmana.

Commanding competence joined with devotion—Bharata’s authority is used to serve truth and rightful duty, not self-interest.