Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

एकाशीति तमः सर्गः

Bharata’s Grief, Courtly Summons, and the Assembly Hall

स काञ्चनमयं पीठं सुखास्तरणसंवृतम्।अध्यास्त सर्ववेदज्ञो दूताननुशशास च।।।।

sa kāñcanamayaṃ pīṭhaṃ sukhāstaraṇasaṃvṛtam | adhyāsta sarvavedajño dūtān anuśaśāsa ca ||

സർവ്വവേദജ്ഞനായ അദ്ദേഹം സുഖകരമായ വിരിപ്പാൽ മൂടിയ സ്വർണമയ പീഠത്തിൽ ഇരുന്ന് ദൂതന്മാർക്ക് ആജ്ഞയും ഉപദേശവും നൽകി.

सःhe (Vasiṣṭha)
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
काञ्चनमयम्made of gold
काञ्चनमयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootकाञ्चनमय (प्रातिपदिक; काञ्चन + मय)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; विशेषणम् (adjective) पीठम् इति विशेष्यस्य
पीठम्seat, throne-seat
पीठम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
सुख-आस्तरण-संवृतम्covered with comfortable spread
सुख-आस्तरण-संवृतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + आस्तरण (प्रातिपदिक) + संवृत (कृदन्त; सम्+वृ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘संवृत’ = covered; समासेन विशेषणम् पीठम्
अध्यास्तsat upon
अध्यास्त:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआस् (धातु) उपसर्गः अधि-
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
सर्व-वेद-ज्ञःknower of all the Vedas
सर्व-वेद-ज्ञः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; विशेषणम् (adjective) सः इति
दूतान्messengers
दूतान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्
अनुशशासinstructed, ordered
अनुशशास:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootशास् (धातु) उपसर्गः अनु-
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)

Vasistha, well-versed in all the Vedas, sat on a golden seat with a comfortable cover and ordered the messengers:

V
Vasiṣṭha
D
dūta (messengers)

FAQs

Dharma is orderly governance: learned authority acts through proper channels (messengers), ensuring decisions are communicated responsibly and without chaos.

Vasiṣṭha takes his seat in the assembly setting and begins issuing instructions to summon key persons.

Composure and competence—acting decisively while maintaining decorum and institutional process.