Next Verse

Shloka 1

भरद्वाजाश्रमप्राप्तिः

Arrival at Bharadvāja’s Hermitage and Counsel toward Citrakūṭa

ते तु तस्मिन्महावृक्षे उषित्वा रजनीं शिवाम्।विमलेऽभ्युदिते सूर्ये तस्माद्देशात्प्रतस्थिरे।।।।

te tu tasmin mahāvṛkṣe uṣitvā rajanīṃ śivām | vimale 'bhyudite sūrye tasmād deśāt pratasthire ||

അവർ ആ മഹാവൃക്ഷത്തിന്റെ ചുവട്ടിൽ ശുഭമായ രാത്രിയെ കഴിച്ചു; നിർമലമായ സൂര്യൻ ഉദിച്ചപ്പോൾ അവിടെ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടു.

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (indeed/but)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
mahāvṛkṣeat the great tree
mahāvṛkṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā-vṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: महान् वृक्षः
uṣitvāhaving stayed
uṣitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having stayed’
rajanīmnight
rajanīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śivāmauspicious
śivām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
vimale(when) clear/bright
vimale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (locative absolute with sūrye)
abhyuditehaving risen
abhyudite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootabhi-ud-ita (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (सप्तमी-सप्तमी/सप्तमी-सम्बन्ध) ‘when risen’
sūryewhen the sun
sūrye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (locative absolute)
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
deśātplace/region
deśāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
pratasthirethey set out
pratasthire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sthā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद

They (Rama, Sita and Lakshmana) spent that auspicious night under that great tree and set out from there after the bright sun rose.

R
Rāma
S
Sītā
L
Lakṣmaṇa
S
sun (sūrya)

FAQs

Dharma is steady perseverance: after hardship, one resumes duty at daybreak, maintaining order, discipline, and purpose.

After their first night outdoors, Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa continue their forest journey at sunrise.

Endurance and resolve—continuing the chosen path without wavering.