Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः

Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent

स फालपिटकं गृह्य गिरिदुर्गाण्यलोडयत्।दिश स्सर्वास्त्वनुचरन् स यथा पापकर्मकृत्।।।।

sa phāla-piṭakaṃ gṛhya giri-durgāṇy alōḍayat | diśaḥ sarvās tv anucaran sa yathā pāpa-karma-kṛt ||2.36.25||

അവൻ കോലും കൊട്ടയും കൈയിലെടുത്ത് എല്ലാ ദിക്കുകളിലുമായി അലഞ്ഞു; മലകളിലെ ദുര്‍ഗ്ഗമമായ കോട്ടസ്ഥലങ്ങളിലേക്കും കുഴിച്ചുതേടി നടന്നു—പാപകർമ്മം ചെയ്തവനെന്നപോലെ.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
फालपिटकम्spade and basket
फालपिटकम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootफाल-पिटक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (फालं च पिटकं च)
गृह्यhaving taken
गृह्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-प्राय (absolutive/gerund; Vedic/epic variant of गृहीत्वा), "having taken"
गिरिदुर्गाणिmountain-forts/rocky fastnesses
गिरिदुर्गाणि:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootगिरि-दुर्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारयः (गिरय एव दुर्गाणि)
अलोडयत्roamed/dug about (disturbed)
अलोडयत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootआ-लुड्/लोड् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दिशःdirections
दिशः:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
तुand/but
तु:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
अनुचरन्wandering
अनुचरन्:
कर्ता (Karta)
TypeVerb
Rootअनु-चर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
यथाlike
यथा:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमा/तुलनार्थक; "as/like")
पापकर्मकृत्an evil-doer
पापकर्मकृत्:
उपमान (Upamāna)
TypeNoun
Rootपाप-कर्म-कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापं कर्म कृतवान्)

Like an evil-doer wandering about in different directions, holding a spade and a basket in his hand, he went about digging the impenetrable mountains.

A
Asamañja

FAQs

Adharma leads to social and personal downfall: the evildoer becomes a wanderer, laboring in hardship—an implied moral causality linking conduct (karma) to consequence.

After exile, Asamañja is depicted as roaming widely, carrying tools and digging in difficult terrain, illustrating the lived reality of banishment.

By contrast, the verse underscores the virtue of right conduct: a life aligned with dharma avoids the degradation and instability associated with evil deeds.