कौशल्याया मङ्गलविधानम्
Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama
प्रणष्टदुःखसङ्कल्पा हर्षविद्योतितानना।द्रक्ष्यामि त्वां वनात्प्राप्तं पूर्णचन्द्रमिवोदितम्।।2.25.42।।
praṇaṣṭaduḥkhasaṅkalpā harṣavidyotitānanā | drakṣyāmi tvāṃ vanātprāptaṃ pūrṇacandram ivoditam || 2.25.42 ||
ദുഃഖസങ്കൽപ്പങ്ങൾ അകന്നു, ഹർഷം മുഖത്തെ പ്രകാശിപ്പിക്കുമ്പോൾ—വനത്തിൽ നിന്ന് മടങ്ങിവരുന്ന നിന്നെ ഉദയിക്കുന്ന പൂർണ്ണചന്ദ്രനെപ്പോലെ ഞാൻ ദർശിക്കും.
When you return from the forest like the full Moon rising, I shall behold you with my anxieties gone and my face sparkling with joy.
Perseverance in dharma yields renewal: steadfast duty leads to a return that restores light and confidence to the community and family.
Kausalyā consoles herself and blesses Rāma by imagining his return as a luminous, auspicious event.
Hope grounded in righteousness—trusting that dharma has a wholesome outcome.