सत्यपाशः
Kaikeyi’s Demand and the Noose of the King’s Promise
सरितां तु पतिस्स्वल्पां मर्यादां सत्यमन्वितः।सत्यानुरोधात्समये स्वां वेलां नातिवर्तते।।।।
saritāṃ tu patiḥ svalpāṃ maryādāṃ satyam anvitaḥ | satyānurodhāt samaye svāṃ velāṃ nātivartate ||
സത്യനിഷ്ഠനായ സമുദ്രം—നദികളുടെ അധിപതി—പരിധി ചെറുതായാലും, സത്യാനുസരണത്താൽ സമയം വന്നപ്പോൾ സ്വന്തം തീരം ഒരിക്കലും ലംഘിക്കുകയില്ല.
The ocean, lord of rivers, even when (tidal) time comes does not cross the shore in obedience to truth.
Satya and maryādā: righteousness is expressed as self-restraint—keeping to one’s rightful limits even when conditions (time/tide) press toward excess.
A proverbial illustration is offered: the ocean serves as a model for keeping boundaries, reinforcing the Ramayana’s emphasis on truth and propriety.
The virtue is principled restraint (niyama): the moral ideal of not transgressing one’s proper limits.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.