Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse

Ayodhya Kanda 12

मम वृद्धस्य कैकेयि गतान्तस्य तपस्विनः।दीनं लालप्यमानस्य कारुण्यं कर्तुमर्हसि।।।।

mama vṛddhasya kaikeyi gatāntasya tapasvinaḥ |

dīnaṃ lālapyamānasya kāruṇyaṃ kartum arhasi ||

ഹേ കൈകേയീ! ഞാൻ വൃദ്ധനും, അന്ത്യം സമീപിച്ച തപസ്വിയും; ദീനനായി കരുണയോടെ വിലപിക്കുന്ന എന്നോടു നീ കരുണ കാണിക്കേണ്ടതുണ്ട്.

mamaof me, my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/सम्बन्ध), Ekavacana (sg.)
vṛddhasyaof (me) aged
vṛddhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/सम्बन्ध), Ekavacana (sg.); qualifying 'mama' (me, who am aged)
kaikeyiO Kaikeyi
kaikeyi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Sambodhana vibhakti (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (sg.)
gata-antyasyaof (me) near the end (of life)
gata-antyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootgata (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive), Ekavacana (sg.); tatpuruṣa: 'antam gataḥ' = having reached the end (near death)
tapasvinaḥof (me) the ascetic/sufferer
tapasvinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/सम्बन्ध), Ekavacana (sg.)
dīnamwretched, pitiable
dīnam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (Accusative), Ekavacana (sg.); used adverbially 'pitifully' or as object-qualifier
lālapyamānasyaof (me) wailing
lālapyamānasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√lap (धातु)
FormKarmavācya (passive), Vartamāna-kṛdanta (present passive participle/शानच्), Puṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive), Ekavacana; 'of (me) being lamented/wailing'
kāruṇyamcompassion, mercy
kāruṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāruṇya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/कर्म), Ekavacana (sg.)
kartumto do, to show
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormTumun-anta (infinitive/तुमुन्), 'to do'
arhasiyou ought
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present/वर्तमान), Madhyama puruṣa (2nd person), Ekavacana (sg.), Parasmaipada

O Kaikeyi, you should show mercy to this wretched, old man on the verge of death, wailing pitifully.

D
Daśaratha
K
Kaikeyī

FAQs

Karūṇā (compassion) is invoked as dharma within family and kingship: mercy toward the suffering is a moral obligation.

Daśaratha, broken by grief, begs Kaikeyī to relent and to treat him mercifully.

The appeal is for Kaikeyī’s compassion; implicitly, Daśaratha’s vulnerability and dependence on dharmic mercy are highlighted.