Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पादुकाप्रदानं भरतस्य निवृत्तिश्च

The Sandals Bestowed; Bharata’s Return Toward Ayodhya

अमृत स्समहाबाहुः पिता दशरथस्तव।यस्य त्वमीदृश: पुत्रो धर्मज्ञो धर्मवत्सलः।।।।

amṛtaḥ sa mahābāhuḥ pitā daśarathas tava | yasya tvam īdṛśaḥ putro dharmajño dharmavatsalaḥ ||

മഹാബാഹുവേ! നിന്റെ പിതാവായ ദശരഥൻ അമൃതസമാനനാണ്; കാരണം ധർമ്മജ്ഞനും ധർമ്മവത്സലനും ആയ നിനക്കുപോലൊരു പുത്രൻ അവനുണ്ട്.

amṛtaḥnot dead/immortal
amṛtaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (प्रधानविशेषण)
TypeAdjective
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mahābāhuḥmighty-armed
mahābāhuḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + bāhu (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: ‘great-armed’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to pitā
tavayour
tava:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (युष्मद्), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
yasyaof whom
yasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (युष्मद्), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
īdṛśaḥsuch (of this kind)
īdṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying tvam/putraḥ
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); in apposition to tvam
dharmajñaḥknower of righteousness
dharmajñaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + jña (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (उपपद-तत्पुरुष: ‘knower of dharma’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dharmavatsalaḥdevoted to duty
dharmavatsalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + vatsala (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘affectionate to dharma’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

With you as his son, endowed with qualities of righteousness and devotion to duty, your mighty-armed father Dasaratha is not dead. (He lives through you).

B
Bharadvāja
B
Bharata
D
Daśaratha

FAQs

A righteous heir preserves a parent’s moral life and reputation; dharma becomes a form of continuity beyond death.

Bharadvāja consoles and praises Bharata, asserting that Daśaratha lives on through Bharata’s dharmic conduct.

Dharma-jñāna (discernment of right) and dharma-vātsalya (deep devotion to duty).