Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

लोकसमुत्पत्ति-वर्णनम् तथा इक्ष्वाकुवंश-प्रशंसा

Cosmogony and Ikshvaku Genealogy as Counsel to Rama

कल्माषपादपुत्रोऽभूच्छङ्खणस्त्विति विश्रुतः।यस्तु तद्वीर्यमासाद्य सहसैन्यो व्यनीनशत्।।।।

kalmāṣapādaputro 'bhūc chaṅkhaṇas tv iti viśrutaḥ |

yas tu tad vīryam āsādya sahasainyo vyanīnaśat ||

കല്മാഷപാദന്റെ പുത്രൻ ‘ശങ്കണൻ’ എന്ന നാമത്തിൽ വിശ്രുതനായി; അവന്റെ വീര്യം നേരിട്ടവൻ സൈന്യസഹിതം തകർന്ന് നശിച്ചു.

कल्माषपादपुत्रःson of Kalmāṣapāda
कल्माषपादपुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकल्माषपाद + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष-समास ('son of Kalmāṣapāda'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
शङ्खणःŚaṅkhaṇa
शङ्खणः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootशङ्खण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात
विश्रुतःrenowned
विश्रुतः:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootवि + श्रु (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicative: 'renowned'
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of वीर्यम्
वीर्यम्prowess/valor
वीर्यम्:
Karma (कर्म/Object of आसाद्य)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आसाद्यhaving attained/encountered
आसाद्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (gerund); 'having reached/obtained/encountered'
सहसैन्यःwith (his) army
सहसैन्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास ('together with army'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of यः
व्यनीनशत्destroyed
व्यनीनशत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नी (धातु)
Formलङ्-लकार, परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; causative/ intensive sense in usage: 'destroyed/led to ruin'

Shankhana was the famous son of Kalmashapada. Whoever challenged his prowess was routed with his entire army.

K
Kalmāṣapāda
Ś
Śaṅkhaṇa

FAQs

It points to kṣatriya-dharma: protection of the realm and decisive strength against hostile challengers, exercised as a duty of kingship.

The speaker continues the royal genealogy, highlighting notable rulers and their reputations.

Valor and protective power (vīrya) as an expected royal quality.