लोकसमुत्पत्ति-वर्णनम् तथा इक्ष्वाकुवंश-प्रशंसा
Cosmogony and Ikshvaku Genealogy as Counsel to Rama
तांस्तु सर्वान्प्रतिव्यूह्य युद्धे राजा प्रवासितः।स च शैलवरे रम्ये बभूवाभिरतो मुनिः।।।।
tāṃs tu sarvān prativyūhya yuddhe rājā pravāsitaḥ |
sa ca śailavare ramye babhūvābhirato muniḥ ||
രാജാവ് യുദ്ധത്തിൽ അവരെല്ലാം നേരിട്ടെങ്കിലും, അവൻ തോറ്റു പ്രവാസത്തിലേക്ക് തള്ളപ്പെട്ടു. പിന്നെ മനോഹരമായ ശ്രേഷ്ഠ പർവ്വതപ്രദേശത്ത് വസിച്ച്, മുനിയെപ്പോലെ സംതൃപ്തചിത്തനായി കഴിഞ്ഞു.
Although king Asita engaged all of them in a battle, he was (defeated and) driven into exile. He retired to a delightful, tall mountain and lived a life of contentment of a sage.
Dharma includes resilience: when worldly power is lost, one may still uphold inner discipline and live with contentment rather than bitterness.
Asita is defeated and exiled; he withdraws to a mountain and adopts a sage-like, restrained life.
Stoic composure and self-control—turning misfortune into a life of restraint and contemplation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.