Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

कच्चिन्निद्रावशं नैषीः कच्चित् कालेऽवबुध्यसे।कच्चिच्चापररात्रेषु चिन्तियस्यर्थनैपुणम्।।।।

kaccin nidrāvaśaṃ naiṣīḥ kaccit kāle ’vabudhyase | kaccic cāpararātreṣu cintayasy artha-naipuṇam ||

നീ ഉറക്കത്തിന്റെ അധീനനാകുന്നില്ലല്ലോ? യഥാസമയം ഉണരുന്നുണ്ടോ? പിന്നെ രാത്രിയുടെ ഉത്തരാർദ്ധത്തിൽ ഭരണകാര്യത്തിലെ നൈപുണ്യമാർഗങ്ങളെക്കുറിച്ച് ആലോചിക്കുന്നുണ്ടോ?

kaccitI hope
kaccit:
Sentence particle
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormInterrogative/hope particle
nidrā-vaśamsleep’s sway, sleep-control
nidrā-vaśam:
Karma (object) of 'naiṣīḥ'
TypeNoun
Rootnidrā (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; samāsa: nidrāyā vaśaḥ = 'control of sleep'
naiṣīḥ(you) did not go/submit (to)
naiṣīḥ:
Kriyā
TypeVerb
Root√nī (धातु)
FormLuṅ lakāra (Aorist), Madhyama puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada; with implied negation from context: 'did not lead yourself into'
kaccitI hope
kaccit:
Sentence particle
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormInterrogative/hope particle
kāleat the proper time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana
avabudhyaseyou wake up/are awake
avabudhyase:
Kriyā
TypeVerb
Rootava-√budh (धातु)
FormLaṭ (Present), Madhyama puruṣa, Ekavacana; Ātmanepada
kaccitI hope
kaccit:
Sentence particle
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormInterrogative/hope particle
caand
ca:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
apara-rātreṣuin the late/early hours of night
apara-rātreṣu:
Adhikaraṇa (locative time)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक) + rātri (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Bahuvacana; samāsa: aparāḥ rātrayaḥ = 'later part of nights/early hours'
cintayasiyou think/reflect
cintayasi:
Kriyā
TypeVerb
Root√cint (धातु)
FormLaṭ (Present), Madhyama puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
artha-naipuṇamskill in statecraft
artha-naipuṇam:
Karma (object) of 'cintayasi'
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + naipuṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; samāsa: arthe naipuṇam = 'skill in policy/statecraft'

I trust you are not under the grip of sleep but wake up at appropriate times, I hope you always think of the means of judicious statecraft during the last part of the night.

R
Rāma
B
Bharata

FAQs

Dharma requires self-mastery: a ruler’s personal discipline (timely waking, sober reflection) becomes public welfare through better judgment and steadier governance.

Rāma continues his counsel to Bharata, emphasizing the daily regimen and reflective habits expected of a righteous administrator.

Self-control and vigilance—qualities that prevent negligence and support wise, dharmic rule.