Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

कच्चिदग्निषु ते युक्तो विधिज्ञो मतिमानृजुः।हुतं च होष्यमाणं च काले वेदयते सदा।।।।

kaccid agniṣu te yukto vidhijño matimān ṛjuḥ | hutaṃ ca hoṣyamāṇaṃ ca kāle vedayate sadā ||

“നിന്റെ യാഗാഗ്നികളിൽ നിയുക്തനായ വിധിജ്ഞനും ബുദ്ധിമാനും ഋജുവുമായ ഋത്വിക്, കാലാകാലങ്ങളിൽ എന്ത് ഹുതം ചെയ്തുവെന്നും ഇനി ഹോം ചെയ്യാനുള്ളത് എന്തെന്നുമെല്ലാം നിനക്കു സദാ അറിയിക്കുന്നുണ്ടോ?”

कच्चित्I hope
कच्चित्:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्न-निपात
अग्निषुin the sacred fires
अग्निषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location: in the fires/rites)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Sambandha/genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
युक्तःengaged/appointed
युक्तः:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formक्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'पुरोहितः' (understood) इति विशेषण: engaged/appointed
विधिज्ञःknower of rites
विधिज्ञः:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविधि + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: विधेः ज्ञः (knower of ritual rules)
मतिमान्intelligent
मतिमान्:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋजुःupright
ऋजुः:
कर्ता-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootऋजु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हुतम्the offered oblation
हुतम्:
कर्म (Karma/object of 'वेदयते')
TypeNoun
Rootहु (धातु)
Formक्त (PPP used as noun), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'what has been offered'
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
होष्यमाणम्what is going to be offered
होष्यमाणम्:
कर्म (Karma/object of 'वेदयते')
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formभविष्यत्-कर्मणि कृदन्त (future passive participle; -श्यमान), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'what is to be offered'
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
कालेat the proper time
काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/time)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'at the proper time'
वेदयतेinforms/makes known
वेदयते:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense in usage: 'makes known/informs'
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)

I trust, the sagacious priest who knows ritual precepts, who is upright and is employed to take care of your sacred fires, informs you always regarding what was offered and what is to be offered as oblation at appropriate time.

R
Rāma
B
Bharata
S
Sacred fires (agni)

FAQs

Dharma is sustained through disciplined regularity: rightful rule includes ensuring religious and civic duties are performed on time and with clarity, not neglected through disorder.

Rāma continues assessing whether Bharata maintains the kingdom’s sacred obligations and the proper functioning of ritual administration.

Bharata’s expected conscientiousness in duty; and Rāma’s emphasis on steadiness and accountability in public life.