Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सीताया धर्मोपदेशः—शस्त्रसंयोगदोषकथा

Sita’s Counsel on Dharma and the Peril of Weapon-Association

स्वदारनिरतस्त्वं च नित्यमेव नृपात्मज।।3.9.6।।धर्मिष्ठस्सत्यसन्धश्च पितुर्निर्देशकारकः।

svadāra-niratas tvaṁ ca nityam eva nṛpātmaja |

dharmiṣṭhaḥ satya-sandhaś ca pitur nirdeśa-kārakaḥ || 3.9.6 ||

ഹേ രാജകുമാരാ, നീ നിത്യം സ്വന്തം പത്നിയോടു നിഷ്ഠയുള്ളവൻ; നീ ധർമ്മിഷ്ഠനും വചനസത്യനുമായും പിതാവിന്റെ ആജ്ഞ പാലിക്കുന്നവനുമായിരിക്കുന്നു.

स्व-दार-निरतःdevoted to one’s own wife
स्व-दार-निरतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक) + निरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषसमास: ‘स्वेषु दारेषु निरतः’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (adverbial accusative) ‘always’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
नृप-आत्मजO prince (king’s son)
नृप-आत्मज:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘नृपस्य आत्मजः’
धर्मिष्ठःmost righteous
धर्मिष्ठः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक; धर्म + इष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अतिशय (superlative sense)
सत्य-सन्धःtrue to his vow / devoted to truth
सत्य-सन्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + सन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘सत्ये सन्धः/सत्ये स्थितः’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पितुःof (your) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
निर्देश-कारकःone who obeys (his) command
निर्देश-कारकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनिर्देश (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘निर्देशस्य कारकः’ = one who carries out instructions

O prince, you are always faithful to your wife. You are righteous, truthful and obedient to your father's orders.

R
Rama
F
father (Daśaratha, implied)
L
Lakshmana (implicit via the larger Aranyakanda context, not named in this verse)

FAQs

Dharma is presented as integrity in personal conduct—faithfulness in marriage, truthfulness in speech and vows, and dutiful obedience to rightful parental instruction.

In Aranyakanda, Rama is being described and evaluated through a set of ideal royal virtues, emphasizing why he is regarded as a model of righteous conduct.

Maryādā (ethical restraint): devotion to one’s spouse, commitment to truth (satya-sandha), and dutiful compliance with the father’s command.