Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

शबरी-आश्रम-प्रवेशः

Rama and Lakshmana at Sabari’s Hermitage

कृत्स्नं वनमिदं दृष्टं श्रोतव्यं च श्रुतं त्वया।तदिच्छाम्यभ्यनुज्ञाता त्यक्तुमेतत्कलेबरम्।।।।

kṛtsnaṁ vanam idaṁ dṛṣṭaṁ śrotavyaṁ ca śrutaṁ tvayā |

tad icchāmy abhyanujñātā tyaktum etat kalevaram ||

നീ ഈ സമസ്ത വനഭാഗവും കണ്ടുകഴിഞ്ഞു; കേൾക്കേണ്ടതെല്ലാം കേട്ടുകഴിഞ്ഞു. അതിനാൽ, നിന്റെ അനുവാദത്തോടെ ഞാൻ ഈ ദേഹം ഉപേക്ഷിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.

कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ‘वनम्’
वनम्forest
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ‘वनम्’
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (PPP) from √dṛś ‘to see’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate (seen)
श्रोतव्यम्to be heard
श्रोतव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśrotavya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य) from √śru ‘to hear’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘to be heard’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśruta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (PPP) from √śru; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate (heard)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of ‘इच्छामि’
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अभ्यनुज्ञाताpermitted (by you)
अभ्यनुज्ञाता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootabhy-anu-√jñā (धातु)
Formकृदन्त (PPP) from √jñā with उपसर्ग ‘abhi-anu-’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate of speaker (I, female) = ‘having been permitted’
त्यक्तुम्to abandon
त्यक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive) from √tyaj ‘to abandon’
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ‘कलेबरम्’
कलेबरम्body
कलेबरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

You have seen the entire garden and have listened what is to be heard. With your permission I would like to give up this body.

Ś
Śabarī
R
Rāma
V
vana (forest/hermitage region)

FAQs

Dharma includes propriety and consent: Śabarī does not act impulsively but seeks Rāma’s approval, showing disciplined, respectful action aligned with truth and duty.

After guiding Rāma around the sacred area, Śabarī announces her readiness to depart from life and requests his permission.

Vairāgya (detachment) joined with maryādā (propriety): she is ready to renounce the body but follows respectful procedure.