Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शबरी-आश्रम-प्रवेशः

Rama and Lakshmana at Sabari’s Hermitage

दनोस्सकाशात्तत्त्वेन प्रभावं ते महात्मनः।श्रुतं प्रत्यक्षमिच्छामि सन्द्रष्टुं यदि मन्यसे।।।।

danoḥ sakāśāt tattvena prabhāvaṃ te mahātmanaḥ | śrutaṃ pratyakṣam icchāmi sandraṣṭuṃ yadi manyase ||

ദനുവിൽ നിന്ന്, മഹാത്മാവേ, നിന്റെ പ്രഭാവം ഞാൻ യഥാർത്ഥമായി കേട്ടിരിക്കുന്നു; നീ സമ്മതിച്ചാൽ അതിനെ പ്രത്യക്ഷമായി ദർശിക്കുവാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.

एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुthen/indeed
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वचनम्speech/words
वचनम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
रामवक्त्रात्from Rama’s mouth
रामवक्त्रात्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootrāma-vaktra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: रामस्य वक्त्रम्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
विनिस्सृतम्uttered/issued forth
विनिस्सृतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√सृ (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with वचनम्)
शबरीShabari
शबरी:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootśabarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दर्शयामासshowed/began to show
दर्शयामास:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) (णिच् causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
तौthose two
तौ:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
उभौboth
उभौ:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; विशेषण (agreeing with तौ)
तत्that
तत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with वनम्)
वनम्forest/grove
वनम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महत्great
महत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with वनम्)

Observing the trees loaded with honey-sweet fruits on the mountain, Rama and Lakshmana went to see Sugriva.

R
Rama
Ś
Śabarī
D
Danu

FAQs

Truth-seeking with humility: Rama asks for direct understanding while respecting consent, aligning inquiry with satya and restraint.

Rama tells Śabarī he has heard of her power/attainment (via Danu) and asks to witness it.

Rama’s respectful inquiry and commitment to सत्य (satya)—seeking firsthand clarity rather than mere hearsay.