Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सुतीक्ष्णाश्रमप्रवेशः

Entry into Sutikshna’s Hermitage

तत्र तापसमासीनं मलपङ्कजटाधरम्।रामस्सुतीक्ष्णं विधिवत्तपोवृद्धमभाषत।।3.7.5।।

tatra tāpasam āsīnaṃ malapaṅka-jaṭādharam |

rāmaḥ sutīkṣṇaṃ vidhivat tapo-vṛddham abhāṣata || 3.7.5 ||

അവിടെ ധൂളും ചെളിയും ചേർന്ന് മലിനമായ ജടകൾ ധരിച്ച, തപസ്സാൽ പക്വനായ വൃദ്ധതാപസൻ സുതീക്ഷ്ണൻ ഇരിക്കുന്നതു കണ്ടു, രാമൻ വിധിപൂർവ്വം അദ്ദേഹത്തെ അഭിസംബോധന ചെയ്തു.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (देशवाचक)
तापसम्ascetic
तापसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
आसीनम्seated
आसीनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), Masculine, Accusative, Singular; agrees with तापसम्; sense: 'seated'
मलपङ्कजटाधरम्bearing matted hair soiled with dirt and mud
मलपङ्कजटाधरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमल + पङ्क + जटा + धर (प्रातिपदिक)
Formसमास: मल-पङ्क (कर्मधारय/तत्पुरुष) + जटा-धर (उपपद-तत्पुरुष); Masculine, Accusative, Singular; agrees with तापसम्
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
सुतीक्ष्णम्Sutīkṣṇa
सुतीक्ष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; proper noun
विधिवत्duly
विधिवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (रीतिवाचक) = 'according to rule/ritually'
तपोवृद्धम्grown old through austerities
तपोवृद्धम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतपस् + वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formसमास: तपस्-वृद्ध (षष्ठी-तत्पुरुष: 'grown by/through penance'); Masculine, Accusative, Singular; agrees with सुतीक्ष्णम्/तापसम्
अभाषतspoke
अभाषत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, 3rd person, Singular

Rama stopped with this. And then the evening drew to a close. Offering his evening oblation, he arranged for his stay along with Sita and Lakshmana in the delightful hermitage of Sutikshna.

R
Rāma
S
Sutikṣṇa
H
hermitage (āśrama)
T
tapas (austerity)

FAQs

Dharma appears as maryādā (propriety): even as a prince, Rāma approaches an ascetic with correct ritual respect and speech.

Rāma reaches Sutikṣṇa’s hermitage and begins the formal greeting and conversation.

Humility and reverence toward spiritually accomplished elders.