Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

जटायुवृत्तान्तः

Jatāyu’s Testimony and Rāma’s Grief

ततः पर्वतकूटाभं महाभागं द्विजोत्तमम्।।।।ददर्श पतितं भूमौ क्षतजार्द्रं जटायुषम्।

tataḥ parvata-kūṭābhaṁ mahābhāgaṁ dvijottamam | dadarśa patitaṁ bhūmau kṣatajārdraṁ jaṭāyuṣam ||

അപ്പോൾ അവൻ പർവതശിഖരംപോലെ തോന്നുന്ന മഹാഭാഗ്യശാലിയായ ദ്വിജോത്തമൻ ജടായുവിനെ ഭൂമിയിൽ വീണുകിടക്കുന്നതായി കണ്ടു—മുറിവുകളിൽ നിന്നൊഴുകിയ രക്തത്തിൽ നനഞ്ഞവനായി.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) → dṛṣṭvā (क्त्वान्त)
Formक्त्वा (absolutive), पूर्वकालिक (having seen)
giri-śṛṅga-ābhamlike a mountain peak
giri-śṛṅga-ābham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgiri (प्रातिपदिक) + śṛṅga (प्रातिपदिक) + ābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (giriśṛṅgavat ābhaḥ = like a mountain peak)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
lakṣmaṇamto Lakṣmaṇa
lakṣmaṇam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
anenaby him/with this one
anena:
Karaṇa/Agent-instrument (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (Instrumental), एकवचन
sītāSītā
sītā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vaidehīVaidehī
vaidehī:
Sāmānādhikaraṇya (सामानाधिकरण्य)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सञ्ज्ञा/अप्पोजिशन (apposition to sītā)
bhakṣitāhas been eaten/devoured
bhakṣitā:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु) → bhakṣita (कृदन्त)
Formक्त (PPP) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with sītā)
nano/not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place/occasion: here/in this matter)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Accompanied by me you should search for her in those spots. Great people endowed with wisdom do not destabilise in difficulties just as mountains are not shaken by the speed of the wind.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (implied)
J
Jaṭāyu

FAQs

Recognition of sacrifice for righteousness: Jaṭāyu’s condition signals a dharmic struggle undertaken to protect Sītā.

During the search, Rāma comes upon Jaṭāyu grievously wounded after battling Rāvaṇa.

Vīrya and tyāga (valor and self-sacrifice) embodied by Jaṭāyu, whose wounds testify to his protective duty.