रामक्रोधवर्णनम्
Lakshmana’s Counsel to the Enraged Rama
खुरनेमिक्षतश्चायं सिक्तो रुधिरबिन्धुभिः।।।।देशो निर्वृत्तसङ्ग्रामस्सुघोरः पार्थिवात्मज।
khuranēmikṣataś cāyaṃ sikto rudhirabindubhiḥ |
deśo nirvṛttasaṅgrāmaḥ sughoraḥ pārthivātmaja ||
ഹേ പാർത്ഥിവാത്മജ രാജകുമാരാ, ഈ നിലം കുതിരക്കുളമ്പുകളാലും രഥചക്രത്തിന്റെ അരികുകളാലും മുറിവേറ്റിരിക്കുന്നു; രക്തബിന്ദുക്കളാൽ നനഞ്ഞിരിക്കുന്നു; ഇവിടെ അത്യന്തം ഘോരമായ യുദ്ധം നടന്നിരിക്കുന്നു.
To destroy the world for the mistake of a single person is not proper. Why and by whom is this war-chariot broken with weapons and all its accesories I do not know.
Dharma-guided action begins with careful observation of facts; judgment should follow evidence, not rage.
Lakṣmaṇa points out physical evidence indicating a fierce combat occurred, guiding Rāma toward inquiry.
Practical wisdom: reading the environment and reconstructing events before acting.