रावणस्य सीताप्रलोभनम्
Ravana’s Attempt to Allure Sita
अश्रुपूर्णमुखीं दीनां शोकभाराभिपीडिताम्।वायुवेगैरिवाक्रान्तां मज्जन्तीं नावमर्णवे।।3.55.4।।मृगयूथपरिभ्रष्टां मृगीं श्वभिरिवावृताम्।अधोमुखमुखीं सीतामभ्येत्य च निशाचरः।।3.55.5।।तां तु शोकपरां दीनामवशां राक्षसाधिपः।स बलाद्दर्शयामास गृहं देवगृहोपमम्।।3.55.6।।
mṛgayūthaparibhraṣṭāṃ mṛgīṃ śvabhir ivāvṛtām |
adhomukhamukhīṃ sītām abhyetya ca niśācaraḥ || 3.55.5 ||
മുഖം താഴ്ത്തിയിരുന്ന സീതയിലേക്കു നിശാചരനായ രാവണൻ അടുത്തുവന്നു; കൂട്ടത്തിൽ നിന്ന് വേർപെട്ട മാൻപെണ്ണിനെ നായ്ക്കൾ ചുറ്റിയതുപോലെ.
The demon Ravana forcibly took Sita, her face full of tears, to show her his heavenlike home. Inflicted with grief she looked wretched. She resembled a female deer hounded out of the herd. With her head bent in grief, she looked pathetic like one not under her control, like a boat sinking under the sea driven by the wind.
Dharma rejects the strong preying upon the vulnerable. The deer-and-hounds simile frames coercion as morally predatory and socially illegitimate.
Rāvaṇa draws near to the captive Sītā, who is overwhelmed and downcast after the abduction.
Sītā’s modesty and self-restraint (downcast face) reflect dignity even under threat, a mark of steadfast character.