Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

मारीचप्रलोभनम् / Ravana Solicits Maricha’s Aid

Golden Deer Stratagem

खरश्च निहतस्सङ्ख्ये दूषणश्च निपातितः।हतश्च त्रिशिराश्चापि निर्भया दण्डकाः कृताः।।।।

kharaś ca nihataḥ saṅkhye dūṣaṇaś ca nipātitaḥ | hataś ca triśirāś cāpi nirbhayā daṇḍakāḥ kṛtāḥ ||

യുദ്ധത്തിൽ ഖരനും നിഹതനായി, ദൂഷണനും വീണു; ത്രിശിരസ്സും കൊല്ലപ്പെട്ടു—അങ്ങനെ ദണ്ഡകവനവാസികൾ നിർഭയരായി.

खरःKhara
खरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st), एकवचन (singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निहतःwas slain
निहतः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसङ्ख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
दूषणःDūṣaṇa
दूषणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निपातितःwas struck down
निपातितः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हतःwas killed
हतः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्रिशिराःTriśiras
त्रिशिराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिशिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम/Proper noun; form with visarga-less stem)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिeven, also
अपि:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-निपात (particle: even/also)
निर्भयाःfearless, safe
निर्भयाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural); विशेषण (qualifies दण्डकाः)
दण्डकाःthe Dandaka (forest-region/people of Dandaka)
दण्डकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कृताःwere made/rendered
कृताः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense: 'were made')

Khara, Dusana and Trisira were killed in war.The residents of Dandaka forest are rendered safe and fearless.

K
Khara
D
Dūṣaṇa
T
Triśiras
D
Daṇḍaka (forest/region)

FAQs

Righteous force is justified when it removes terror and restores safety; dharma here is the re-establishment of fearlessness for the innocent.

The verse lists the principal rākṣasa leaders defeated by Rāma and the resulting peace in the Dandaka region.

Protective kingship in action: the hero’s duty is measured by the security it brings to society.