HomeRamayanaAranya KandaSarga 3Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

विराधप्रश्नोत्तर-युद्धम्

Viradha’s Challenge and the Clash in Dandaka

तस्याभिप्रायमाज्ञाय रामो लक्ष्मणमब्रवीत्।वहत्वयमलं तावत्पथाऽनेन तु राक्षसः।।3.3.23।।

tasyābhiprāyam ājñāya rāmo lakṣmaṇam abravīt | vahatv ayam alaṃ tāvat pathānena tu rākṣasaḥ || 3.3.23 ||

രാക്ഷസന്റെ ഉദ്ദേശ്യം അറിഞ്ഞ രാമൻ ലക്ഷ്മണനോട് പറഞ്ഞു: “ഇപ്പോൾ താൽക്കാലികമായി ഈ രാക്ഷസൻ ഈ വഴിയിലൂടെ നമ്മെ വഹിക്കട്ടെ; അവനെ തടയരുത്.”

तस्यof him/ his
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (pronoun)
अभिप्रायम्intention
अभिप्रायम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअभिप्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आज्ञायhaving understood
आज्ञाय:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having known/understood’
रामःRama
रामः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
लक्ष्मणम्to Lakshmana
लक्ष्मणम्:
सम्प्रदान (Sampradana/Recipient; addressed person)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वहतुlet (him) carry
वहतु:
क्रिया (आज्ञा/Imperative action)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अलम्enough; no need
अलम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formनिषेध/पर्याप्ति-अव्यय (particle: ‘enough/no need’)
तावत्for the time being
तावत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formकाल/परिमाण-अव्यय (adverb: ‘for now/so long’)
पथाby the path
पथा:
करण (Karana/Instrument; means)
TypeNoun
Rootपथिन्/पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
करण (Karana/Instrument; means)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तुbut
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोध-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
राक्षसःthe demon
राक्षसः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Questioned by the demon, who bore a burning countenance, the highly effulgent Rama introduced his Ikshvaku family:

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Virādha (rākṣasa)

FAQs

Dharma is not rashness; it is disciplined action guided by discernment. Rāma restrains immediate retaliation, choosing a course that serves a larger righteous objective.

Virādha attempts to carry the brothers away; Rāma perceives his intent and instructs Lakṣmaṇa not to stop him immediately.

Rāma’s calm leadership and strategic patience (dhairya and viveka).