Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पञ्चवटी-निर्देशः

Agastya Directs Rama to Panchavati

विदितो ह्येष वृत्तान्तो मम सर्वस्तवानघ।।।।तपसश्च प्रभावेण स्नेहाद्दशरथस्य च।

vidito hy eṣa vṛttānto mama sarvas tavānagha | tapasaś ca prabhāveṇa snehād daśarathasya ca ||

അനഘനേ, നിനക്കുറിച്ചുള്ള ഈ സമ്പൂർണ്ണ വൃത്താന്തം എനിക്ക് അറിയാം—എന്റെ തപസ്സിന്റെ പ്രഭാവത്താലും ദശരഥനോടുള്ള സ്നേഹത്താലും.

viditaḥknown
viditaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्, धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate with vṛttāntaḥ
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphasis/causal)
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally; Masculine, Nominative, Singular; qualifies vṛttāntaḥ
vṛttāntaḥaccount/events
vṛttāntaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛttānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
mamato me
mama:
Anubhava-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'to me/of me' in sense of experiencer
sarvaḥentire/all
sarvaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifies vṛttāntaḥ
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
tapasaḥfrom/by (my) penance
tapasaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (also possible Genitive); here causal-ablative with prabhāveṇa: 'due to penance'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
prabhāveṇaby the power
prabhāveṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; instrumental of means
snehātfrom affection
snehāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; causal ablative
daśarathasyaof Daśaratha
daśarathasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; dependent on snehāt
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction

O sinless one, I have kown all these facts about you by the power of penance and love for Dasaratha.

R
Rāma
D
Daśaratha
T
tapas (austerity)

FAQs

True knowledge is joined with compassion: the sage’s insight (from tapas) is guided by loyal concern for the righteous (Daśaratha and Rāma).

Agastya explains how he already knows Rāma’s life-circumstances—both by ascetic insight and by personal regard for Daśaratha.

Agastya’s discernment and benevolence: wisdom obtained through discipline is used to counsel and support dharmic action.