पञ्चवटी-निर्देशः
Agastya Directs Rama to Panchavati
धन्यस्ते जनको राम स राजा रघुनन्दन।।।।यस्त्वया ज्येष्ठपुत्रेण ययातिरिव तारितः।
dhanyas te janako rāma sa rājā raghunandana | yas tvayā jyeṣṭhaputreṇa yayātir iva tāritaḥ ||
“ഹേ രഘുനന്ദന രാമാ, ധന്യനാകുന്നു നിന്റെ ജനകനായ ആ രാജാവ്; നിനക്കെന്ന ജ്യേഷ്ഠപുത്രനാൽ അവൻ യയാതിയെപ്പോലെ ‘പാരാക്കി’ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.”
O Rama, joy of the Raghu family! with the eldest son like you, your father is blessed and liberated like king Yayati.
The verse highlights the dharma of the eldest son: by righteous conduct and truthfulness, he upholds and ‘saves’ the father’s honor and destiny.
Agastya praises Rāma, stating that Daśaratha is blessed because Rāma’s vow-keeping elevates the father’s standing, likened to the legendary Yayāti.
Rāma’s filial devotion and integrity, showing how personal righteousness reflects upon and benefits one’s family line.