Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

ततोऽब्रवीत्समीपस्थं रामो राजीवलोचनः।पृष्ठतोऽनुगतं वीरं लक्ष्मणं लक्ष्मिवर्धनम्।।।।

tato ’bravīt samīpasthaṃ rāmo rājīvalocanaḥ | pṛṣṭhato ’nugataṃ vīraṃ lakṣmaṇaṃ lakṣmivardhanam ||

അപ്പോൾ രാജീവലോചനനായ രാമൻ, സമീപത്തു നിന്നു പിന്നിൽ പിന്തുടർന്നിരുന്ന വീരനായ—ലക്ഷ്മിയും ഗൗരവവും വർധിപ്പിക്കുന്ന—ലക്ഷ്മണനോടു പറഞ്ഞു.

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/अनन्तरवाचक अव्यय (then/thereafter)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
समीपस्थम्standing nearby
समीपस्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसमीपस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (standing near)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजीवलोचनःlotus-eyed
राजीवलोचनः:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootराजीव+लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (lotus-eyed)
पृष्ठतःfrom behind/behind
पृष्ठतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (from behind/behind)
अनुगतम्following
अनुगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनु+गम् (धातु) → अनुगत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘followed/attending’
वीरम्the hero/brave one
वीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; लक्ष्मणस्य विशेषणरूपेण
लक्ष्मणम्Lakshmana
लक्ष्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लक्ष्मिवर्धनम्enhancer of grace/prosperity
लक्ष्मिवर्धनम्:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मी+वर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (enhancer of prosperity/grace)

Then the lotus-eyed Rama said to the chivalrous, graceful Lakshmana who stood behind him:

R
Rama
L
Lakshmana

FAQs

Dharma here is expressed as maryādā in relationships: Rama addresses Lakshmana with respect, recognizing his valor and supportive presence—an ethic of honoring those who serve righteously.

As they move through the forest nearing a sage’s region, Rama turns to speak to Lakshmana who is close behind, setting up the next observation/instruction.

Lakshmana’s steadfast loyalty and protective vigilance, and Rama’s leadership through considerate, dignifying speech.