Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

ताश्चैवाप्सरसः पञ्च मुनेः पत्नीत्वमागताः।।।।तटाके निर्मितं तासामस्मिन्नन्तर्हितं गृहम्।

tāś caivāpsarasaḥ pañca muneḥ patnītvam āgatāḥ |

taṭāke nirmitaṃ tāsām asminn antarhitaṃ gṛham ||

ആ അഞ്ചു അപ്സരസ്സുകളും മുനിയുടെ ഭാര്യാപദം പ്രാപിച്ചു. ആ തടാകത്തിൽ അവർക്കായി നിർമ്മിച്ച ഒരു ഗൃഹം ഇവിടെ ദൃഷ്ടിയിൽ നിന്ന് അന്തർഹിതമായി (മറഞ്ഞ്) നിലകൊണ്ടിരുന്നു.

ताःthose (women)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
अप्सरसःapsarases
अप्सरसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpañca (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक (indeclinable numeral)
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पत्नीत्वम्the state of being wives
पत्नीत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpatnītva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आगताःattained; became
आगताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु) + kta (कृत्)
Formकृत्प्रत्ययान्त (past active sense participle/क्त used intransitively), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'came to/attained'
तटाकेin the lake
तटाके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottaṭāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
निर्मितम्built
निर्मितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir-√mā (धातु) + kta (कृत्)
Formकृत्प्रत्ययान्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of 'gṛham')
तासाम्for them; of them
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
अन्तर्हितम्hidden; invisible
अन्तर्हितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootantar-√dhā (धातु) + kta (कृत्)
Formकृत्प्रत्ययान्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of 'gṛham')
गृहम्a house
गृहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

The five apsaras, got the status of wives to the sage who built them an invisible home inside the lake.

A
apsarasaḥ (apsarases)
M
muni (sage)
T
taṭāka (lake/pond)

FAQs

The verse highlights a fall from ascetic dharma into domestic attachment under temptation, reminding that life-stages (āśramas) demand integrity and clarity of purpose.

After the sage is overcome, the apsarases become his wives and a concealed residence is established in a lake.

The implied virtue is steadfastness to one’s vow (vrata) and chosen discipline; the episode shows its erosion through indulgence.