Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

न तस्मादधिकं दुःखं संसारेप्यनुभूयते । ततः कर्म्मवशाज्जंतुर्यमलोके प्रपीड्यते

na tasmādadhikaṃ duḥkhaṃ saṃsārepyanubhūyate | tataḥ karmmavaśājjaṃturyamaloke prapīḍyate

അതിലധികം ദുഃഖം സംസാരത്തിലുപോലും അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല; അതുകൊണ്ട് സ്വകർമ്മവശാൽ ജീവൻ യമലോകത്തും അത്യന്തം പീഡിതനാകുന്നു.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tasmātthan/from that
tasmāt:
Apadana (अपादान/from)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सर्वनाम-रूप
adhikamgreater, more
adhikam:
Visheshana (विशेषण/of duḥkham)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तुलनार्थ-विशेषण
duḥkhamsorrow, suffering
duḥkham:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
saṃsārein saṃsāra, worldly existence
saṃsāre:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
anubhūyateis experienced
anubhūyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu√bhū (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
tataḥtherefore, from that
tataḥ:
Hetu (हेतु/causal adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय (ablatival adverb): तस्मात्/ततः = therefore/from that
karma-vaśātdue to the control of karma
karma-vaśāt:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: कर्मणः वशः); पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगानुसार
jantuḥthe creature, being
jantuḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
yama-lokein Yama’s world
yama-loke:
Adhikarana (अधिकरण/place)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: यमस्य लोकः); पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
prapīḍyateis tormented, is oppressed
prapīḍyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√pīḍ (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Unspecified (narrative voice within the Svarga-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Karma inexorably drives the jīva to experience suffering; Yama’s realm represents the maturation of one’s own actions.

Application: Audit actions (speech, livelihood, harm) daily; adopt expiatory discipline (dāna, satya, ahiṁsā) and Viṣṇu-bhakti practices to prevent karmic accumulation.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast iron-gated court of Yama opens under a storm-dark sky; scribes record deeds while messengers lead a trembling soul forward. In the center, Yama sits stern yet lawful, holding a staff, as the soul realizes the torment is self-born—its own actions made visible as chains and shadows.","primary_figures":["Yama (Dharmaraja)","Chitragupta","Yamadutas","embodied jiva (preta-like soul)"],"setting":"Yama’s judgment hall with iron pillars, scrolls of karma, distant fires and river-like moats","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["iron black","blood red","smoldering orange","ashen white","cold violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama enthroned in a grand arch with gold-leaf accents on crown and staff, Chitragupta with palm-leaf ledger, Yamadūtas flanking, the jīva in humble posture; rich crimson and dark green textiles, ornate borders, stylized flames and gold highlights emphasizing moral authority.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a dark celestial court with delicate detailing of ledgers and attendants, restrained palette of indigo and rust, expressive faces showing fear and stern justice, misty background fires, fine brushwork on Yama’s ornaments and Chitragupta’s script.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Yama with characteristic large eyes and elaborate crown, Chitragupta beside him, rhythmic arrangement of Yamadūtas, flat temple-wall composition with red/yellow/green pigments, stylized flames and cloud bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic moral tableau—central Dharmarāja framed by ornate floral borders, repeating motifs of scrolls and scales, deep blue-black ground with gold highlights, stylized attendants in symmetrical arrangement, intricate textile patterns replacing harsh realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","conch shell (distant)","thunder rumble","metallic gate creak","brief bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: tasmād-adhikam = tasmāt + adhikam; saṃsāre'pi = saṃsāre + api; karmmavaśāj-jaṃtuḥ = karma-vaśāt + jantuḥ; jaṃtur-yamaloke = jantuḥ + yama-loke.

Y
Yama
Y
Yamaloka

FAQs

It teaches that the gravest suffering arises from karmic consequences, which can lead the soul/being to torment in Yama’s realm after death.

Yamaloka is presented as the domain where beings undergo the results of their deeds, emphasizing moral accountability beyond ordinary worldly life.

It urges careful conduct and restraint, since one’s own actions (karma) become the cause of future suffering or relief.