The Glory of Bhārata-varṣa: Enumerating Mountains, Rivers, and Regions
ऋषय ऊचुः । यदिदं भारतं वर्षं पुण्यं पुण्यविधायकम् । तत्सर्वं नः समाचक्ष्व त्वं हि नो बुद्धिमान्मतः
ṛṣaya ūcuḥ | yadidaṃ bhārataṃ varṣaṃ puṇyaṃ puṇyavidhāyakam | tatsarvaṃ naḥ samācakṣva tvaṃ hi no buddhimānmataḥ
ഋഷികൾ പറഞ്ഞു—ഈ ഭാരതവർഷം പുണ്യവും പുണ്യദായകവുമാണ്. ഇതിന്റെ എല്ലാം ഞങ്ങൾക്ക് വിശദമായി പറയുക; ഞങ്ങൾ നിന്നെ ബുദ്ധിമാനെന്ന് കരുതുന്നു.
Sages (Ṛṣayaḥ)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: ऋषय ऊचुः → ऋषयः ऊचुः (विसर्ग-लोप); यदिदं → यत् इदम्; तत्सर्वं → तत् सर्वम्; बुद्धिमान्मतः → बुद्धिमान् मतः (न् + म् संधि)
It describes Bhārata-varṣa as intrinsically sacred (puṇya) and as a source of spiritual merit (puṇya-vidhāyaka), inviting a fuller explanation of its significance.
A group of sages is speaking. They request a comprehensive account of Bhārata-varṣa from a person they regard as wise.
The verse models humility and sincere inquiry: the sages acknowledge another’s wisdom and seek clear instruction about sacred knowledge.