Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Praise of Devotion to Viṣṇu

The Supremacy of Hari’s Name over All Tīrthas

आत्मनोऽभ्यधिकां शक्तिं स्थापयामास सुव्रताः । अत्र ये विवदंते वै आयासलघुदर्शनात्

ātmano'bhyadhikāṃ śaktiṃ sthāpayāmāsa suvratāḥ | atra ye vivadaṃte vai āyāsalaghudarśanāt

സുവ്രതന്മാർ തങ്ങളുടെ ശക്തിയെക്കാളും അധികമായൊരു ശക്തി സ്ഥാപിച്ചു. എന്നാൽ ഇവിടെ വാദിക്കുന്നവർ പരിശ്രമവും ലഘുത്വവും മേലോടു മാത്രം കണ്ടാണ് തർക്കിക്കുന്നത്.

आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अभ्यधिकाम्greater; surpassing
अभ्यधिकाम्:
Karma (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhyadhika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying śaktim)
शक्तिम्power
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्थापयामासestablished; set up
स्थापयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) [णिच् causative: sthāpay-]
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; causative stem
सुव्रताःthe virtuous (ones)
सुव्रताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/प्रातिपदिक-पूर्वपद) + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः ‘good-vowed/virtuous’
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; यत्-प्रत्यय (relative pronoun)
विवदन्तेdispute; argue
विवदन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + vad (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
वैindeed
वै:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (emphatic particle)
आयासलघुदर्शनात्because of (their) seeing the effort as small
आयासलघुदर्शनात्:
Hetu (हेतु/कारण, ablative)
TypeNoun
Rootāyāsa (प्रातिपदिक) + laghu (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (āyāsasya laghu-darśanāt) ‘from seeing (it as) easy/insignificant effort’ (sense: due to viewing the effort as small)

Unspecified (narrative voice; speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Through disciplined vows and practice, the virtuous establish a power beyond ordinary capacity; disputes arise from superficial evaluation rather than deep understanding.

Application: Do not dismiss spiritual disciplines as ‘too easy’ or ‘too hard’; practice steadily, and avoid argumentative pride—seek guidance and depth.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of disciplined ascetics sits in calm meditation, a subtle aura rising above them like a translucent pillar, suggesting a power ‘greater than their own’. At the edge, disputants gesture animatedly over scrolls, their forms slightly blurred to show superficiality, while the central aura remains clear and steady.","primary_figures":["suvratāḥ (disciplined sages/vratins)","disputants (tarka-vādins)","optional: a silent Vaiṣṇava teacher figure"],"setting":"Forest hermitage with a small yajña-kuṇḍa, prayer beads, and a quiet tulasī shrub nearby; distant mountains to suggest inner ascent.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","earth brown","smoke blue","sunbeam gold","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central group of vratins with gold leaf aura rising above them, ornate yet restrained; disputants at the sides with expressive hand gestures; temple-like arch framing the scene, rich reds/greens, embossed gold highlighting the ‘established power’ as a vertical luminous motif.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene āśrama in a Himalayan foothill setting, delicate brushwork on trees and robes; calm meditators in the center, animated debaters on the margins; cool palette with soft sunbeams, refined faces conveying humility vs. pride.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition—meditators in the center with a stylized aura pillar, debaters on either side; bold outlines, natural pigments, temple-wall aesthetic, large eyes; red/yellow/green palette with patterned foliage.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of tulasī and lotus motifs; central meditative circle with a stylized golden aura; marginal figures debating rendered in muted tones; intricate floral borders, deep blues and gold accents, peacocks perched quietly to symbolize contemplation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","soft wind in leaves","low temple bell","brief pauses for emphasis"]}

Sandhi Resolution Notes: आत्मनोऽभ्यधिकाम् = आत्मनः + अभ्यधिकाम्; स्थापयामास = स्थापय + आमास (लिट्-रूप); विवदंते = विवदन्ते (अनुस्वार-लेखनभेद); आयासलघुदर्शनात् = आयास + लघु + दर्शनात् (तत्पुरुष-समास).

FAQs

It suggests that true spiritual power is established through disciplined vows, while disputes often arise from shallow judgments based only on whether something appears easy or difficult.

The term generally refers to those firm in good vows—disciplined practitioners who uphold dharma and austerity; the exact group cannot be fixed without additional surrounding verses.

By contrasting established “śakti” with mere argumentation, it implies that attainment comes through practice and vow-based discipline rather than debate driven by surface-level impressions.