Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Glory of Vārāṇasī

Catalogue of Tīrthas and a Liṅga-Installation Episode

उपशांतं शिवं चैव व्याघ्रेश्वरमनुत्तमम् । त्रिलोचनं महातीर्थं लोकार्कं चोत्तराह्वयम्

upaśāṃtaṃ śivaṃ caiva vyāghreśvaramanuttamam | trilocanaṃ mahātīrthaṃ lokārkaṃ cottarāhvayam

ഉപശാന്തം, ശിവം, അനുത്തമ വ്യാഘ്രേശ്വരം, ത്രിലോചനം, മഹാതീർത്ഥം, ലോകാർകം, ‘ഉത്തര’ എന്ന പേരിലുള്ള തീർത്ഥം—ഇവയും അവിടെ ഉണ്ട്.

उपशान्तम्calmed, pacified
उपशान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप-शम् (धातु) + शान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘शान्त’
शिवम्auspicious
शिवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis particle)
व्याघ्रेश्वरम्Vyāghreśvara (name)
व्याघ्रेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्याघ्रस्य ईश्वरः)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (व्याघ्रेश्वरस्य)
त्रिलोचनम्Trilocana (three-eyed; name of Śiva/place)
त्रिलोचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-पूर्वपद) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि लोचनानि यस्य)
महातीर्थम्great tīrtha
महातीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (पूर्वपद) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः
लोकार्कम्Lokārka (name)
लोकार्कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य अर्कः)
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उत्तराह्वयम्having the name ‘Uttara’ / called ‘Uttara’
उत्तराह्वयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + आह्वय (प्रातिपदिक; आह्वा धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुव्रीहिः (उत्तरम् आह्वयः/नाम यस्य)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; Svargakhaṇḍa often appears in a dialogue frame such as Pulastya → Bhīṣma).

Concept: The sacred is encountered through many named thresholds; pilgrimage is not generic but relational—each tīrtha-name encodes a specific mode of grace and purification.

Application: Treat spiritual practice as ‘many doors’: keep a disciplined circuit—visit, bow, remember the name, and offer a simple prayer at each ‘station’ in daily life (home altar, elders, teachers, texts).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim’s-eye panorama of Kāśī unfolds like a sacred map: small shrines and liṅgas appear as luminous nodes, each labeled by its name—Upaśānta, Vyāghreśvara, Trilocana—connected by winding lanes and incense trails. Devotees move in a gentle clockwise flow, carrying waterpots and flowers, while the city’s sanctity glows as if the very stones are mantra-charged.","primary_figures":["Kāśī-vāsī pilgrims","Śiva-liṅga forms (Vyāghreśvara, Trilocana)","local brāhmaṇa guides"],"setting":"Old Vārāṇasī lanes with clustered shrines, small courtyards, bells, garlands, and stone steps leading toward unseen ghāṭs","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","sindūra red","basalt black","marigold gold","smoke-grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotional ‘tīrtha-mālā’ of Kāśī—multiple small shrine vignettes arranged in a mandala-like grid, each liṅga crowned with gold leaf halos and gem-like highlights; rich vermilion and emerald borders, ornate archways, brass lamps, and devotees offering bilva leaves; heavy gold leaf embellishment and traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Kāśī lanes rendered with delicate brushwork—tiny shrines nestled among pastel houses, pilgrims in white with saffron shawls, subtle smoke from incense; cool dawn-to-lamp transition palette, refined faces, and rhythmic procession lines suggesting a sacred circuit.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments depict a stylized Kāśī shrine cluster—liṅgas with tripuṇḍra marks, rows of lamps, devotees in profile; dominant reds, yellows, greens with a temple-wall aesthetic and large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the tīrtha-list into a floral mandala—lotus medallions each containing a miniature shrine-name; intricate borders of marigolds and bilva leaves, peacocks perched on temple eaves; deep indigo ground with gold detailing and rhythmic devotional repetition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","murmured japa","incense crackle","distant river ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; व्याघ्रेश्वरमनुत्तमम् = व्याघ्रेश्वरम् + अनुत्तमम्; चोत्तराह्वयम् = च + उत्तराह्वयम्

S
Shiva
V
Vyāghreśvara
T
Trilocana

FAQs

It functions as a catalog-style enumeration of sacred places (tīrthas), several of which are Śiva-associated names (e.g., Trilocana, Vyāghreśvara), highlighting pilgrimage geography rather than narrative action.

In this context they are best read as tīrtha-names (pilgrimage designations), many of which are also epithets of Śiva; Purāṇic tīrtha lists often use divine epithets as place-names.

The implied teaching is that sacred places and their associated deities serve as supports for purification, remembrance, and disciplined pilgrimage practice—encouraging devotion and reverence through structured sacred geography.