Glorification of Vārāṇasī: Kapardīśvara Liṅga and the Piśācamocana Tīrtha
तत्राश्चर्यमयो देवो मुक्तिदः सर्वदोषहः । कश्चिद्दैत्यो जगामेदं शार्दूलो घोररूपधृक्
tatrāścaryamayo devo muktidaḥ sarvadoṣahaḥ | kaściddaityo jagāmedaṃ śārdūlo ghorarūpadhṛk
അവിടെ അത്ഭുതമയനായ ഒരു ദേവൻ ഉണ്ടായിരുന്നു—മുക്തിദായകനും സർവ്വദോഷഹരനും. അപ്പോൾ ഒരു ദൈത്യൻ അവിടേക്ക് വന്നു; കടുവപോലെ, ഭീകരരൂപധാരി।
Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: तत्र + आश्चर्यमयः → तत्राश्चर्यमयः; कश्चित् + दैत्यः → कश्चिद्दैत्यः; जगाम + इदम् → जगामेदम्
In this excerpt the deity is not named; the verse characterizes a divine presence by function—granting liberation and removing faults—rather than by a specific proper name. Identification typically depends on the surrounding narrative.
The arrival of a fearsome Daitya signals an impending confrontation or moral test, contrasting the liberating, fault-destroying divine presence with a disruptive, threatening force.
The verse juxtaposes liberation and purification (mukti and removal of doṣa) with frightening obstruction, implying that spiritual progress is often framed as overcoming disruptive forces through divine protection or higher virtue.