Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

गर्तमात्रं तु ये चक्रुर्यत्र गौरतृषा भवेत् । यमलोकमदृष्ट्वैव ते यांति स्वर्गतिं नराः

gartamātraṃ tu ye cakruryatra gauratṛṣā bhavet | yamalokamadṛṣṭvaiva te yāṃti svargatiṃ narāḥ

പശുവിന്റെ ദാഹം ശമിക്കാവുന്നിടത്ത് ചെറിയൊരു കുഴിയെങ്കിലും ഉണ്ടാക്കുന്നവർ യമലോകം കാണാതെയേ സ്വർഗ്ഗഗതി പ്രാപിക്കുന്നു।

garta-mātramonly a small pit (just a pit-sized [hole])
garta-mātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgarta (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (गर्तस्य मात्रम् = only a pit’s measure)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
yewho (those who)
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
cakruḥmade, did
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
gauḥa cow
gauḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tṛṣāthirst
tṛṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottṛṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhavetwould be, might occur
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yamalokamYama’s world (hell)
yamalokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyamaloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य लोकः)
adṛṣṭvāhaving not seen
adṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roota-√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having not seen)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yāntigo
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
svarga-timthe path/state of heaven
svarga-tim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (स्वर्गस्य गतिः)
narāḥmen
narāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa)

Concept: Seemingly small acts that sustain life—especially providing water—generate great, death-transcending merit.

Application: Place a water bowl/trough for animals, maintain a small soak-pit or refill point in hot seasons, and treat it as daily seva done without expectation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dusty summer path at the edge of a village: a traveler kneels and scrapes a small pit in the earth, lining it with stones so it can hold water. A gentle cow lowers her head to drink, while unseen devas above shower subtle blossoms, hinting that this humble act opens the gates of svarga and closes the road to Yama.","primary_figures":["compassionate householder","cow","subtle devas (flower-shower)","distant, shadowed Yama-mārga motif (symbolic)"],"setting":"arid roadside near a village boundary with sparse trees, a small earthen pit holding water, footprints and cart tracks","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ochre earth","lotus pink","saffron gold","peacock blue","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a benevolent donor kneeling by a small stone-lined water pit as a cow drinks; devas in the upper register showering flowers; ornate gold leaf halos and borders, rich vermilion and emerald accents, gem-studded ornaments on the donor, stylized South Indian landscape with temple gopuram faintly in background, luminous gold leaf highlighting the water surface.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate scene of a roadside water pit in a dry landscape; a calm cow drinking while a simple villager offers water; airy Himalayan-like sky with tiny celestial figures; fine brushwork, lyrical naturalism, cool shadows, refined faces, small flowering shrubs and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; central cow and donor by a small water hollow; upper band with devas and floral rain; warm red-yellow-green palette, stylized trees, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, decorative borders framing the dharmic act.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional composition where the act of offering water is framed by lotus and floral borders; cow as sacred beneficiary; peacocks perched on branches; deep indigo background with gold detailing; subtle Viṣṇu-preservation symbolism (conch motif) integrated into border patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","distant cowbells","soft temple bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: cakrur yatra → cakruḥ yatra; yamalokamadṛṣṭvaiva → yamalokam adṛṣṭvā eva; yāṃti → yānti (anusvāra/orthographic variant).

Y
Yama

FAQs

Providing water access—symbolized by digging even a small pit—so that a thirsty cow can drink.

It indicates avoidance of post-death punishment or judgment; the merit is said to lead directly to a heavenly destination.

Small, practical acts of compassion—especially relieving thirst—carry great spiritual weight and are strongly commended.