Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Greatness of Śukla Tīrtha: Bathing, Fasting, Charity, and Śiva Worship

प्रदक्षिणं ततः कृत्वा शनैर्देवांतिकं व्रजेत् । एवं वै कुरुते यस्तु तस्य पुण्यफलं शृणु

pradakṣiṇaṃ tataḥ kṛtvā śanairdevāṃtikaṃ vrajet | evaṃ vai kurute yastu tasya puṇyaphalaṃ śṛṇu

അതിനുശേഷം പ്രദക്ഷിണം ചെയ്ത് പതുക്കെ ദേവന്റെ സന്നിധിയിലേക്കു പോകണം. ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നവന്റെ പുണ്യഫലം കേൾക്കുക.

प्रदक्षिणम्circumambulation / (going) clockwise
प्रदक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; adverbial accusative (क्रियाविशेषणवत्)
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having done’ (पूर्वकालिक क्रिया)
शनैःslowly, gently
शनैः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
देव-अन्तिकम्near the deity (to the deity’s vicinity)
देव-अन्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: देवस्य अन्तिकम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
कुरुतेdoes
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदी
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/limitation)
तस्यof him, his
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुण्य-फलम्the fruit of merit
पुण्य-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: पुण्यस्य फलम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृणुhear (listen)
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी

Unspecified (narratorial instruction within the chapter’s dialogue context)

Concept: Pradakṣiṇā and a slow, attentive approach to the deity prepare the heart for receiving phala; devotion is expressed through bodily reverence and mindful pacing.

Application: When entering any sacred space (or beginning any important task), pause, ‘circle’ the intention mentally, and proceed slowly with focus rather than haste.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee completes pradakṣiṇā around a garbhagṛha, moving clockwise with folded hands, eyes lowered in reverence. The corridor is lined with flickering lamps and carved pillars; after the final circuit, the devotee steps slowly toward the sanctum threshold as if entering a different world, while the narrator’s ‘phala’ promise hangs in the air.","primary_figures":["devotee performing pradakṣiṇā","temple deity (unseen or partially veiled)","temple attendants"],"setting":"Stone-pillared temple prakāra and inner sanctum approach","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky lamp gold","basalt gray","marigold orange","deep crimson","sacred ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: clockwise pradakṣiṇā around an ornate sanctum with gold leaf highlights on pillars and lamps; the deity’s doorway framed by a jeweled arch, rich reds/greens, intricate floor patterns, devotee in añjali moving slowly toward darśana.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant temple corridor with rhythmic pillars, delicate lamp flames, devotee in flowing garments captured mid-step; soft shading, refined facial features, quiet anticipation, minimalistic yet lyrical architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized temple interior; devotee shown in repeated positions to suggest circumambulation, warm pigments, symmetrical composition, sacred geometry motifs on floor and walls.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular composition emphasizing pradakṣiṇā—lotus-ring border around a central shrine; deep blues and gold, floral filigree, peacocks at corners, devotional movement rendered as patterned rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell at each step","lamp crackle","murmured mantra","conch in distance","footsteps on stone"]}

Sandhi Resolution Notes: शनैर्देवांतिकम् = शनैः + देव-अन्तिकम्; यस्तु = यः + तु.

FAQs

It prescribes performing pradakṣiṇā (circumambulation) and then approaching the deity slowly and reverently.

It implies a composed, respectful, and attentive approach—suggesting restraint, reverence, and mindful presence rather than haste.

Devotion is expressed not only by belief but by disciplined conduct—honoring the deity through respectful ritual action that yields spiritual merit (puṇya).