Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Description of the Fruits of Pilgrimage

Puṣkara Tīrtha Māhātmya

यस्येदृशस्ते धर्मोयं पितरस्तारितास्त्वया । तेन पश्यसि मां पुत्र याज्यश्चासि ममानघ

yasyedṛśaste dharmoyaṃ pitarastāritāstvayā | tena paśyasi māṃ putra yājyaścāsi mamānagha

നിന്റെ ധർമ്മാചരണം ഇത്തരത്തിലുള്ളതാകയാൽ, അതിലൂടെ നീ നിന്റെ പിതൃപുരുഷന്മാരെ താരിപ്പിച്ചു. അതുകൊണ്ട് മകനേ, നീ എന്നെ ദർശിക്കുവാൻ കഴിയും; പാപരഹിതനേ, എനിക്കായി യജ്ഞം ചെയ്യുവാൻ നീ യോഗ്യനുമാണ്.

यस्यwhose/of whom
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
ईदृशःsuch
ईदृशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
धर्मःduty/righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
पितरःforefathers
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तारिताःhave been delivered
तारिताः:
Kriya (Result state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
पश्यसिyou see
पश्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
याज्यःfit to be worshipped/sacrificed to
याज्यः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootयाज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; यज् धातु, ण्यत्/यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Unspecified (a divine/ancestral figure addressing a son)

Concept: Right conduct can ‘deliver’ forefathers and grants the practitioner eligibility for sacred rites and divine/ancestral vision.

Application: Honor ancestors through ethical living, charity, and prescribed rites; cultivate purity so that spiritual practices become effective rather than merely formal.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous ancestral figure appears before the devoted son, emerging from a veil of subtle light like dawn through mist. The son stands in awe, hands joined, while faint silhouettes of uplifted forefathers rise behind, suggesting liberation through dharma and the granting of ritual authority.","primary_figures":["Divine/ancestral figure (pitṛ-devatā)","Devoted son (contextual figure)","Uplifted forefathers (subtle silhouettes)"],"setting":"Threshold between an earthly ritual space and a celestial ancestral realm, with a small altar and offerings in the foreground and a radiant sky-path beyond","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","pale gold","smoky violet","sky blue","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant pitṛ-devatā with gold leaf aura appearing above a yajña altar, the son in namaskara, embossed gold clouds and celestial motifs, rich reds and greens in garments, gem-like highlights, and a subtle row of ancestral figures rising in the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal revelation scene with soft gradients, delicate faces, cool blues and violets, a thin golden aura around the ancestral figure, refined ritual objects (ladle, ghee pot), and misty silhouettes of forefathers ascending toward a pale horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and warm pigments, the ancestral figure front-facing with serene eyes, the son below with folded hands, stylized flames of the altar, patterned celestial backdrop, and symbolic ancestral forms rendered as rhythmic motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional revelation framed by ornate floral borders, lotus and creeper motifs, a central radiant figure with gold accents, ritual offerings arranged symmetrically, peacocks at the corners, deep blue ground with intricate gold patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","low temple drone","gentle wind","brief bell chime at the moment of ‘pashyasi mām’"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्येदृशस्ते = यस्य ईदृशः ते; धर्मोयं = धर्मः अयम्; पितरस्तारितास्त्वया = पितरः तारिताः त्वया; याज्यश्चासि = याज्यः च असि; ममानघ = मम अनघ.

P
Pitṛs (forefathers)
P
Putra (son)

FAQs

It teaches that steadfast dharma can uplift one’s ancestors and also makes the practitioner worthy of divine vision (darśana) and ritual worship (yajña).

The verse states that the son’s righteous conduct has ‘delivered’ the Pitṛs, implying that personal virtue and prescribed duties can generate merit benefiting one’s ancestral line.

That righteousness is not merely personal—it has intergenerational consequences, granting both spiritual privilege (seeing the divine) and ritual fitness (being qualified to worship).