Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

दिव्योपपादका देवा ये वात्रैव जरायुजाः । अंडजाः स्वेदजाश्चैव ये वात्रैवोद्भिज्जादयः

divyopapādakā devā ye vātraiva jarāyujāḥ | aṃḍajāḥ svedajāścaiva ye vātraivodbhijjādayaḥ

ദിവ്യോത്ഭവമായ ദേവന്മാരും, ഇവിടെ തന്നെയുള്ള ജരായുജരും; അണ്ഡജരും സ്വേദജരും; കൂടാതെ ഉദ്ഭിജ്ജങ്ങൾ (സസ്യാദികൾ) — ഇവരൊക്കെയും ഇതേ ലോകത്തിൽ തന്നെയുണ്ട്.

दिव्योपपादकाःdivinely produced
दिव्योपपादकाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + उपपादक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (दिव्याः उपपादकाः = having divine origin/production)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
येwho/which
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or/alternatively)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
जरायुजाःwomb-born (viviparous)
जरायुजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजरायु (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (जरायोः जायन्ते = born from the womb/placenta)
अण्डजाःegg-born
अण्डजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अण्डात् जायन्ते = egg-born)
स्वेदजाःmoisture-born
स्वेदजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (स्वेदात् जायन्ते = sweat/moisture-born)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
येwho/which
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
उद्भिज्जादयःsprouting-born and others
उद्भिज्जादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्भिज्ज (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (उद्भिज्जाः आदयः = sprouting-born etc.; 'ādi' indicates etc.)

Unknown (context not provided; likely within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative voice describing categories of birth/creation)

Concept: All categories of beings—divine and biological—belong to a single integrated creation with multiple modes of embodiment.

Application: Practice reverence for life in all forms; reduce contempt toward ‘low’ births; cultivate compassion and ecological care as spiritual discipline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand cosmological tableau shows four streams of birth: a radiant cluster of devas descending on beams of light, mammals emerging from a protective womb-symbol, birds and serpents hatching from jeweled eggs, and tiny beings arising from dew; beside them, green shoots burst from earth as ud्भिज्जa life. All are arranged like petals around a central axis, suggesting one creation with many doors.","primary_figures":["Devas (generic)","Personifications of the four yonis (symbolic)","Animals, birds, insects, plants"],"setting":"Mythic earth-plane blending into a luminous sky; a mandala-like arrangement of life forms.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["leaf green","sky blue","sunrise gold","earth brown","crystal white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a life-mandala with four quadrants—devas in gold halos, jarāyuja mammals, aṇḍaja birds with ornate eggs, svedaja tiny beings near dew drops, udbhijja plants sprouting; thick gold leaf borders, rich reds/greens, stylized symmetry and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate naturalism—soft hills, flowering trees, birds hatching, deer with fawns, dew-lit insects; devas as subtle luminous figures in the upper sky; cool palette with refined linework and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined quadrants of yonis, stylized animals and plants, devas with large eyes and ornate crowns; flat color fields in red/yellow/green with decorative floral borders like temple wall art.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a circular composition of life forms around a central lotus; intricate floral borders, peacocks and cows, deep blue background; devas as golden motifs above, plants as repeating vine patterns, highly ornamental symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["birds","rustling leaves","soft mridangam pulse","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: divyopapādakā → दिव्य + उपपादकाः; vātraiva → वा + अत्र + एव; svedajāścaiva → स्वेदजाः + च + एव; vātraivodbhijjādayaḥ → वा + अत्र + एव + उद्भिज्जादयः.

FAQs

The verse lists jarāyujāḥ (womb-born), aṇḍajāḥ (egg-born), svedajāḥ (moisture/sweat-born), and udbhijja (sprouting/plant-born).

It emphasizes the completeness of creation in the present realm: all major modes of embodied existence are found within this world-order as part of the cosmic design.

Indirectly, yes: by presenting a unified taxonomy of beings, it supports the Purāṇic view of an ordered cosmos where diverse life-forms share a common place within creation, encouraging a sense of interconnectedness.