Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

अरोगी सुप्रसन्नात्मा दस्युजेता प्रतापवान् । यावत्प्रभासते भानुस्तावत्पूज्यतमो हि सः

arogī suprasannātmā dasyujetā pratāpavān | yāvatprabhāsate bhānustāvatpūjyatamo hi saḥ

അവൻ രോഗരഹിതനായി, അത്യന്തം പ്രസന്നചിത്തനായി, കള്ളന്മാരെ ജയിക്കുന്നവനായി, പ്രതാപവാനായി ഭവിക്കുന്നു. സൂര്യൻ പ്രകാശിക്കുന്നിടത്തോളം അവൻ തന്നെയാണ് ഏറ്റവും പൂജ്യൻ.

अरोगीfree from disease
अरोगी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-रोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
सुप्रसन्न-आत्माof very cheerful mind
सुप्रसन्न-आत्मा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रसन्न (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय-समास—'whose self is very pleased'
दस्यु-जेताconqueror of robbers
दस्यु-जेता:
Viśeṣaṇa (विशेषण/उपाधि)
TypeNoun
Rootदस्यु (प्रातिपदिक) + जेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—'dasyūnām jetā'
प्रतापवान्powerful, valorous
प्रतापवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त
यावत्as long as
यावत्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअवधि/परिमाणबोधक-अव्यय (correlative: as long as)
प्रभासतेshines forth
प्रभासते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भास् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भानुःthe sun
भानुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-सूचक-अव्यय (correlative: so long)
पूज्यतमःmost worthy of worship
पूज्यतमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: सुप्रसन्नात्मा = सुप्रसन्न-आत्मा; दस्युजेता = दस्यु-जेता; यावत्प्रभासते = यावत् + प्रभासते; भानुस्तावत् = भानुः + तावत्; तावत्पूज्यतमः = तावत् + पूज्यतमः

B
Bhānu (Sun)

FAQs

It promises health (freedom from disease), inner serenity, protection and victory over robbers, personal radiance/valor, and enduring social-spiritual honor lasting metaphorically “as long as the sun shines.”

The sun is a universal symbol of continuity and cosmic order; invoking its shining implies a long-lasting, publicly evident form of honor and esteem.

Meritorious conduct (implied by the surrounding context) is portrayed as yielding both inner results (serenity, vitality) and outer results (security, reputation), encouraging disciplined, dharmic living.