Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

The Glory of the Devoted Wife (Pativratā) and the Māṇḍavya Curse: Sunrise Halted and Restored

अभवद्भस्मरूपोऽसौ मुनिशापप्रपीडितः । भस्मनो मध्यतो जातो द्विजो मन्मथपीडितः

abhavadbhasmarūpo'sau muniśāpaprapīḍitaḥ | bhasmano madhyato jāto dvijo manmathapīḍitaḥ

മുനിശാപത്താൽ പീഡിതനായ അവൻ ഭസ്മരൂപമായി. ആ ഭസ്മത്തിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ നിന്ന് ഒരു ദ്വിജൻ ജനിച്ചു; അവൻ മന്മഥപീഡിതനായിരുന്നു.

abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhasmarūpaḥash-formed
bhasmarūpaḥ:
Karta-prakāra (कर्ता-प्रकार/subject attribute)
TypeAdjective
Rootbhasma + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—भस्म-रूपः (having the form of ash)
asauthat one/he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
muniśāpaprapīḍitaḥafflicted by a sage's curse
muniśāpaprapīḍitaḥ:
Karta-prakāra (कर्ता-प्रकार/subject attribute)
TypeAdjective
Rootmuni + śāpa + pra-√pīḍ (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘pīḍita’; समासः—मुनिशापेन प्रपीडितः (तृतीया-तत्पुरुष/उपपद-समासभाव)
bhasmanaḥof the ash
bhasmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
madhyataḥfrom the middle
madhyataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootmadhya (प्रातिपदिक) + tas (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय (adverb), पञ्चमी-अर्थ (ablatival adverb) ‘from the middle’
jātaḥwas born/arose
jātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘born/arisen’
dvijaḥa Brahmin (twice-born)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
manmathapīḍitaḥtormented by Manmatha (Cupid)
manmathapīḍitaḥ:
Karta-prakāra (कर्ता-प्रकार/subject attribute)
TypeAdjective
Rootmanmatha + √pīḍ (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘pīḍita’; तत्पुरुषः—मन्मथेन पीडितः (instrumental sense)

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: Śāpa and saṃskāra can radically transform destiny; desire (kāma) persists as a binding force unless sublimated by dharma and devotion.

Application: Treat desire as a signal to redirect energy into disciplined vows, japa, and service; avoid harming ascetics/elders, since disrespect invites long karmic consequences.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A desolate cremation-ground tableau: a mound of pale ash swirls as if breathing, while from its center a newly-born dvija rises, eyes wide with fevered longing. Invisible curse-energy coils like smoky script around him, and Kāma’s presence is suggested by a faint floral arrow-glow that burns rather than soothes.","primary_figures":["Ash-born dvija","Kāma (suggested/ethereal)","Unseen sage’s curse (symbolic)"],"setting":"Śmaśāna-like liminal ground with ash heaps, charred wood, and a distant city silhouette; the air thick with mantra-like smoke patterns.","lighting_mood":"moonlit with eerie ember-glow","color_palette":["ash white","charcoal black","ember orange","smoky violet","pale sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ash-mound at center rendered with textured whites; the ash-born dvija emerging with ornate sacred thread and minimal garments, haloed by a thin gold-leaf aura; Kāma as a subtle gold-leaf silhouette holding a sugarcane bow at the edge, floral arrows hinted with gem-like dots; rich maroon background, heavy jewelry detailing, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate ash textures and fine linework; the dvija rising from ashes with refined facial features, expressive eyes; Kāma implied as a translucent figure among flowering creepers that incongruously grow from burnt ground; cool night palette, distant hills, lyrical naturalism and soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; the ash-born dvija with stylized eyes and sacred thread; swirling curse-smoke as rhythmic motifs; Kāma depicted with greenish body tone and floral arrows, but subdued; red-yellow-green pigment dominance with a dark indigo night field.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central ash-lotus motif (ashes arranged like a lotus mandala) from which the dvija emerges; ornate floral borders that look like Kāma’s arrows; deep indigo ground with gold highlights; peacocks at corners as ironic symbols of desire; intricate white dot patterns suggesting ash and mantra."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch shell","crackling embers","night wind","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: abhavat + bhasmarūpaḥ → abhavadbhasmarūpaḥ; bhasmarūpaḥ + asau → bhasmarūpo'sau.

M
Manmatha (Kāma)
M
Muni (sage)

FAQs

It presents a karmic-causal sequence: a person suffers a sage’s curse, is reduced to ashes, and yet a new birth arises from those ashes—still marked by the force of desire (Kāma).

“Dvija” typically denotes a Brahmin or one who has undergone the second, ritual birth through initiation; the verse signals that what arises from the ashes is not merely a being, but one with a recognized social-spiritual status.

It underscores that actions and spiritual transgressions can bring severe consequences (a curse), and that inner afflictions like desire may persist even across drastic transformations, implying the need for self-mastery and dharmic conduct.