Previous Verse

Shloka 197

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

अव्यक्तप्रकृतिर्देवः स्वस्थानं गतवान्प्रभुः

avyaktaprakṛtirdevaḥ svasthānaṃ gatavānprabhuḥ

അവ്യക്ത പ്രകൃതിസ്വരൂപനായ ദേവപ്രഭു തന്റെ സ്വസ്ഥാനമായ സ്വധാമത്തിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോയി।

अव्यक्तप्रकृतिः(one whose) nature is unmanifest / unmanifest prakṛti
अव्यक्तप्रकृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअव्यक्तप्रकृति (प्रातिपदिक: अव्यक्त + प्रकृति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय ‘unmanifest प्रकृति’ (as epithet)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition
स्वस्थानम्to his own abode
स्वस्थानम्:
Karma (कर्म) / Gati-karman (गतिः कर्म)
TypeNoun
Rootस्वस्थान (प्रातिपदिक: स्व + स्थान)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष sense ‘own place/abode’
गतवान्having gone
गतवान्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Perfect participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having gone’
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition

Narrator (context not provided; speaker cannot be definitively identified from a single pāda/verse alone)

Concept: The Lord remains the unmanifest ground of manifestation and yet is the sovereign who returns to His supreme station; creation and withdrawal are under divine mastery.

Application: Practice detachment: after completing duties, ‘return to one’s center’ through japa and remembrance; see worldly activity as a temporary projection resting on the unmanifest ground.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"After a radiant departure, the cosmos quiets as Vishnu dissolves from visible splendor into a serene, unmanifest depth—like light returning into its source. A distant Vaikuṇṭha threshold glimmers, then fades into a vast stillness where only the suggestion of the Lord’s presence remains.","primary_figures":["Vishnu (subtle, dissolving form)","celestial attendants (fading silhouettes)"],"setting":"Edge of the manifest cosmos—starfield thinning into luminous emptiness; a faint, jewel-like Vaikuṇṭha gate or lotus-throne silhouette.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver","smoky violet","pale gold","opal white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu’s form gently receding toward a jewel-arched Vaikuṇṭha doorway, gold leaf used sparingly as a fading aura, deep indigo background, ornate but softened jewelry details, lotus motifs dissolving into negative space, devotional stillness emphasized.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle ‘homecoming’ of Vishnu into a distant luminous abode, cool night palette, delicate gradients, minimal figures, refined linework, quiet starry sky, poetic emptiness conveying avyakta.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu outlined boldly yet partially veiled by stylized cloud-forms, large calm eyes, aura transitioning into a flat field of deep blue, traditional pigment palette with restrained highlights, temple-wall solemnity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central aura of Vishnu fading into a lotus-mandala field, intricate border of tulasi/lotus patterns, deep blue cloth ground with silver-gold accents, symmetrical emptiness suggesting the unmanifest."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft tanpura drone","distant bell fade-out","gentle wind","one conch note trailing"]}

Sandhi Resolution Notes: अव्यक्तप्रकृतिर्देवः → अव्यक्तप्रकृतिः देवः; गतवान्प्रभुः → गतवान् प्रभुः.

FAQs

It links the Lord with “avyakta-prakṛti,” indicating an unmanifest, primordial aspect associated with creation theory—often read as a cosmological description of the divine in relation to the causal, unmanifest state.

It is compatible with Vaishnava cosmology (the Lord withdrawing/returning to His own abode), but the single verse alone does not name Viṣṇu explicitly; fuller doctrinal framing depends on surrounding verses.

It can be read as emphasizing divine sovereignty and transcendence: the Lord is not bound by manifest creation and can withdraw to His own state/abode, encouraging contemplation of the unmanifest source beyond changing phenomena.