Previous Verse
Next Verse

Shloka 184

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

गदी शूली करालश्च हिरण्यकशिपुस्तथा । जीमूतघननिर्घोषो जीमूत इव वेगवान्

gadī śūlī karālaśca hiraṇyakaśipustathā | jīmūtaghananirghoṣo jīmūta iva vegavān

ഗദയും ശൂലവും ധരിച്ചു, കരാളരൂപത്തോടെ—ഹിരണ്യകശിപുവിനെപ്പോലെ—ഘനമേഘഗർജ്ജനപോലെ മുഴങ്ങി, മേഘംപോലെ വേഗവാനായിരുന്നു.

gadīmace-bearing
gadī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (one who has a mace)
śūlīspear/trident-bearing
śūlī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one who has a spear/trident)
karālaḥterrible, fierce
karālaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkarāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothiraṇya + kaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय (proper name)
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)
jīmūta-ghana-nirghoṣaḥhaving a roar like dense clouds
jīmūta-ghana-nirghoṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootjīmūta (प्रातिपदिक) + ghana (प्रातिपदिक) + nirghoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (निर्घोषः—of/like the sound of dense clouds)
jīmūtaḥa cloud
jīmūtaḥ:
Upamāna (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootjīmūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ivalike, as
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
vegavānswift, impetuous
vegavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvega + vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण (possessive: having speed)

Narrator (contextual voice within Sṛṣṭikhaṇḍa narration; specific dialogue-pair not determinable from single verse alone)

Concept: Asuric power mimics cosmic forces (cloud, thunder) but lacks dharmic purpose; its noise is not sovereignty—only spectacle before the Lord’s true might.

Application: Do not be overawed by loud aggression; evaluate power by its alignment with dharma and compassion.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering Dānava charges forward, body armored and grotesque, wielding mace and spear; his mouth opens in a thunderous roar that seems to become storm-clouds. The air around him ripples like rain-laden sky, and his speed blurs his limbs like a racing monsoon cloud.","primary_figures":["Dānava warrior (Hiraṇyakaśipu-like)"],"setting":"A storm-swept battlefield plain with rolling cloud banks and dust spirals.","lighting_mood":"lightning-slashed storm gloom","color_palette":["monsoon indigo","gunmetal gray","ochre dust","electric white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central asura with mace and spear, fierce face and ornate armor; gold-leaf lightning and embossed cloud swirls behind; gem-studded ornaments, rich maroon and green textiles, traditional halo rendered as a storm-ring, heavy decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic cloudscape with fine curling lines; the asura painted in dark tones with delicate jewelry detailing; subtle motion blur through repeated limb contours; cool palette with sharp white lightning accents, refined yet intense expression.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, exaggerated ferocity, patterned storm clouds; mace and spear stylized with thick contours; strong red/yellow/green pigments against deep blue-gray sky, temple-wall dynamism and iconic posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: storm-cloud motifs integrated with floral borders; central asura figure ornamented like a textile deity but with fierce expression; deep blues and gold, repeated cloud-lotus patterns, symmetrical framing that contrasts with the violent subject."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder roll","drum crescendo","metallic weapon clang","howling wind","conch blast (sharp)"]}

Sandhi Resolution Notes: karālaśca = karālaḥ + ca; jīmūtaghananirghoṣo = jīmūta-ghana-nirghoṣaḥ (visarga→o before voiced consonant); hiraṇyakaśipustathā = hiraṇyakaśipuḥ + tathā.

H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

The verse describes a fearsome, weapon-bearing figure whose speed and roar are compared to storm-clouds; the specific named individual is not given here, but the comparison invokes Hiraṇyakaśipu as a model of asuric might.

Dense storm-clouds symbolize thunderous, overwhelming sound; the imagery conveys battlefield terror and unstoppable momentum.

In Purāṇic narration, asuric power is often portrayed as immense yet ultimately subordinate to dharma; the vivid description heightens the contrast between brute force and the higher moral order that later prevails.