Previous Verse
Next Verse

Shloka 170

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

ऋषभः पर्वतश्चैव श्रीमानृषभसंस्थितः । कुंजरः पर्वतः श्रीमानगस्त्यस्य गृहं शुभम्

ṛṣabhaḥ parvataścaiva śrīmānṛṣabhasaṃsthitaḥ | kuṃjaraḥ parvataḥ śrīmānagastyasya gṛhaṃ śubham

ഋഷഭ എന്നൊരു ശുഭവും ശ്രീമത്തുമായ പർവ്വതമുണ്ട്; അവിടെ ഋഷഭൻ സ്ഥാപിതനായി നിലകൊള്ളുന്നു. കൂടാതെ കുഞ്ജര എന്ന ശ്രീമത്തായ പർവ്വതം അഗസ്ത്യമുനിയുടെ ശുഭമായ വാസസ്ഥലമാണ്।

ऋषभःṚṣabha (name)
ऋषभः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
श्रीमान्splendid
श्रीमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋषभ-संस्थितःsituated at Ṛṣabha
ऋषभ-संस्थितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋषभ (प्रातिपदिक) + संस्थित (कृदन्त; स्था धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) 'situated/located'; तत्पुरुष (ऋषभे संस्थितः)
कुञ्जरःKuñjara (name)
कुञ्जरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रीमान्splendid
श्रीमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अगस्त्यस्यof Agastya
अगस्त्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गृहम्house; abode
गृहम्:
Pradhāna-nāma (प्रधान/Predicate)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (predicate nominative)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; गृहम् इति विशेषणम्

Unspecified (narrative listing within the Sṛṣṭikhaṇḍa context; traditional frame often runs Pulastya → Bhīṣma, but not explicit in this single verse).

Concept: Place is made holy by presence and practice; where sages abide, the landscape becomes an āśrama of restraint, learning, and blessing.

Application: Create an ‘inner Kuñjara’: designate a quiet space/time for study, japa, and ethical reflection; seek guidance from realized teachers rather than self-will.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two sacred mountains are shown like twin pillars of serenity: Ṛṣabha Parvata with a quiet shrine-like seat where Ṛṣabha is established, and Kuñjara Parvata sheltering Agastya’s humble yet radiant hermitage. Smoke from a small yajña-fire rises straight into clear air, deer and birds linger without fear, and the slopes glow with a calm, auspicious stillness.","primary_figures":["Agastya Ṛṣi","Ṛṣabha (as revered established figure—depict as a sanctified presence or emblematic seat)"],"setting":"Mountain hermitage with thatched hut, yajña-śālā, sacred grove, stone seat/altar on a nearby peak","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["saffron","earth brown","leaf green","sky blue","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Agastya seated near a small fire altar at Kuñjara mountain, rendered with gold leaf halo and gem-like ornaments on ritual vessels; nearby, Ṛṣabha mountain with a sanctified seat/shrine; rich reds and greens, ornate borders, devotional stillness emphasized through symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle Himalayan-like slopes with delicate trees; Agastya in simple ascetic garb at an āśrama, fine linework on hut and altar; a second peak with a quiet shrine-seat for Ṛṣabha; soft naturalism, cool greens and blues, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Agastya with bold outlines and large eyes, seated beside a stylized yajña-fire; mountains as patterned forms with sacred emblems; flat pigments of red/yellow/green, temple-wall gravitas, decorative foliage motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: āśrama scene framed by intricate floral borders; Agastya centered with ritual items; mountains stylized as layered decorative bands; birds and deer arranged symmetrically; deep blue background with gold and saffron highlights, lotus motifs integrated into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","crackling yajna fire","gentle wind","soft bell"]}

Sandhi Resolution Notes: पर्वतश्चैव = पर्वतः + च + एव; श्रीमानृषभसंस्थितः = श्रीमान् + ऋषभ-संस्थितः; श्रीमानगस्त्यस्य = श्रीमान् + अगस्त्यस्य.

A
Agastya
Ṛṣabha
K
Kuñjara

FAQs

It functions as a sacred-geography catalog, naming specific mountains and associating them with sanctity and revered presences—especially the idea that certain landscapes are holy because sages or divine figures are “established” there.

Indirectly: by sanctifying places connected with revered beings (like Agastya), it supports pilgrimage and remembrance—common devotional practices—though the verse itself is primarily descriptive rather than doctrinal.

The implied lesson is reverence for sacred spaces and the wise: honoring the abodes of great ṛṣis encourages humility, discipline, and respect for spiritual heritage.